Анализ сказки о мертвой царевне и семи богатырях. «Научно-исследовательская работа «Сравнительный анализ «Сказки о мёртвой царевне и о семи богатырях» А


Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО

ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ПЕЧАТИ ИМЕНИ ИВАНА ФЕДОРОВА»

Институт издательского дела и журналистики

Кафедра русского языка и стилистики

Курсовая работа

по практической и функциональной стилистике русского языка

«Стилистический анализ сказки А.С. Пушкина» на примере: «Сказки о мертвой царевне и о семи богатырях»

Студентка ИИДИЖ, группа:ДКиДБ2-2

Чехонадских Елена Николаевна

Руководитель: Е.Ю. Кукушкина

Москва 2014

Введение

Цель работы - произвести анализ одной сказки А.С. Пушкина.

Для достижения цели необходимо решить следующие задачи: изучить «Сказку о мертвой царевне и о семи богатырях» А.С. Пушкина и выявить стилистические приемы, с помощью которых, Пушкин делает свою сказку поистине народной.

Актуальность. В современном мире существует большое количество детской литературы, книги написаны лёгким, понятным для детей языком, но современные сказки не могут сравниться с произведениями А.С.Пушкина. Сейчас очень мало детской литературы, написанной в стихотворной форме. Сказки Пушкина написаны стихами, в них есть рифма и ритм. Ритм придает определенное настроение сказкам.

Пушкинская сказка-прямая наследница народной сказки. А.С. Пушкин писал свои произведения на основе народных сказок, которые собирал, находясь в ссылке в Михайловском в 1824-1826 годах. Переодевшись в крестьянский наряд, смешивался он на ярмарках с толпой людей, прислушиваясь к меткому народному слову, записывая рассказы сказителей. Пушкин писал ярким, сочным, выразительным, простым, близким к подлинной народной речи языком. Со времен Пушкина наш язык очень сильно изменился, поэтому современные дети уже не понимают полный смысл всех слов в пушкинских сказках, но интуитивно улавливают основную идею. Сказки Пушкина популярны до сих пор, их особый стиль, напевность, которая завораживает не только детей, но и взрослых, неповторима. Подробно изучив лексику сказок Пушкина, можно понять, почему такие сказки как «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о попе и о работнике его Балде» и «Сказка о золотом петушке» так востребованы у современных родителей.

1. История сказок Пушкина. Отзывы современников

пушкин сказка царевна лексика

1.1 Сказки

Сказки в русском народном духе Пушкин писал на протяжении почти всего своего творчества, с 1814 до 1834 г. Они резко разделяются на две группы: ранние (до 1825 г.) и поздние. Наше представление о пушкинских сказках, как о важной и серьезной области его поэзии, относится только к поздним его сказкам («Сказка о попе и о его работнике Балде», «Сказка о медведихе», «Сказка о царе Салтане», «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» и «Сказка о золотом петушке»). Ранние сказки Пушкина, а также поэмы на сказочные сюжеты («Бова», «Царь Никита и сорок его дочерей») вовсе лишены подлинной народности, свойственной зрелому пушкинскому творчеству. В них мы не найдем ни выражения чувств и интересов народа, крестьянства, ни сознательного усвоения и переработки форм и приемов устного народного творчества. Пушкин в них лишь использует отдельные элементы народной поэзии: сказочный сюжет или мотив, имена сказочных персонажей, отдельные обороты народного стиля и языка. Подобным образом использовали народное творчество почти все русские писатели XVIII и начала XIX в. Переход Пушкина в середине 20-х гг. к реализму сопровождался у него глубоким интересом к народу. Этому интересу содействовало пребывание поэта в ссылке в Михайловском--в самом тесном общении с крестьянами, и дворовыми. Пушкин принимается внимательно изучать народную поэзию. Он записывает песни и народные обряды, просит свою няню снова рассказывать ее сказки, знакомые ему еще с детства, -- теперь он по-иному их воспринимает, ищет в них выражения «народного духа», вознаграждая тем «недостатки проклятого своего воспитания». М. К. Азадовский. „Источники сказок Пушкина“ („Пушкин“, Временник, вып. 1, 1936, стр. 136--164)

Сказки Пушкина, написанные в 30-х годах, после завершения больших реалистических произведений («Евгений Онегин», «Борис Годунов» и др.), явились выражением вполне сложившихся у Пушкина принципов реализма и народности, своеобразным итогом многолетних стремлений поэта постигнуть образ мыслей и чувствований народа, особенности его характера, изучить богатства народного языка. Самым существенным отступлением пушкинских сказок от типа народной сказки была стихотворная форма, которую придал поэт этому прозаическому народному жанру, подобно тому, как в «Евгении Онегине» он превратил традиционный прозаический жанр романа в «роман в стихах». В своих сказках Пушкин использовал элементы таких жанров народной поэзии как: песни, заговоры, причитания. Таковы, например, заклинание Гвидона, обращенное к волне, или королевича Елисея -- к солнцу, месяцу и ветру, напоминающие плач Ярославны из «Слова о полку Игореве». Сказки Пушкина -- не простое переложение в стихи подлинных сказок, а сложный по своему составу жанр.

Пушкиным созданы сказки двух типов. В одних («Сказка о попе», «Сказка о медведихе» и «Сказка о рыбаке и рыбке») Пушкин воспроизводит не только дух, сюжеты и образы народного творчества, но и народные формы стиха (песенного, поговорочного, раешного), языка и стиля. Сказки о попе и о медведихе написаны подлинно народным стихом, «Сказка о рыбаке и рыбке» -- стихом, созданным самим Пушкиным и близким по своему строению к некоторым формам народного стиха. Мы не найдем в этих сказках ни одного слова, ни одного оборота, чуждого подлинно народной поэзии.

Остальные три сказки («О царе Салтане», «О мертвой царевне», «О золотом петушке») написаны более «литературно» -- литературным, равномерным стихом (четырехстопный хорей с парными рифмами). Пушкин употребляет в них чисто литературные поэтические выражения и обороты, хотя по общему духу, мотивам и образам они полностью сохраняют свой народный характер. Назиров Р. Г. Хрустальный гроб: Фольклорно-этнографические истоки одного пушкинского мотива // Фольклор народов России. Фольклорные традиции и фольклорно-литературные связи. Межвузовский научный сборник. -- Уфа: Башкирский университет, 1992. -- С. 83 -- 89.

Шесть сказок, из которых одна осталась незавершенной, были написаны в период 1830--1834 годов. «Сказка о попе и о работнике его Балде», законченная в Болдино в сентябре 1830 года, была опубликована впервые В. А. Жуковским лишь в 1840 году под заглавием «Купец Кузьма Остолоп, по прозванию осиновый лоб» (в тексте «поп» тоже был заменен «купцом»). Подлинный пушкинский текст увидел свет лишь в 1882 году. Неоконченная «Сказка о медведихе» предположительно датируется также 1830 годом (в рукописи названия не имела). «Сказка о царе Салтане» была написана в августе 1831 года в Царском Селе, где одновременно создавал свои сказки Жуковский. Две следующие сказки -- «О рыбаке и рыбке» и «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» -- создавались в Болдино осенью 1833 года (датированы: первая октябрем 1833 года, вторая -- началом ноября того же года с пометкой «Болдино»). «Сказка о золотом петушке» закончена 20 сентября 1834 года. М. К. Азадовский. „Источники сказок Пушкина“ („Пушкин“, Временник, вып. 1, 1936, стр. 136--164)

1 .2 Отзывы современников

В 1830-х годах в литературных кругах остро стоит вопрос о том, как же должна выглядеть сказка в фольклорном стиле? По этому поводу высказывались острые и порой противоречивые суждения, связанные с проблемой народности литературы в ее отношении к поэтическому наследию русского народа. Вопрос о том, как и в какой степени художественное богатство фольклора должно способствовать развитию подлинно народной литературы, ощущался в это время как один из важнейших.

М. К. Азадовский писал: „Знаменитое состязание Пушкина и Жуковского в 1831 г., когда тот и другой дали опыты сказок, разделило читателей и критиков на два резко противоположных лагеря. Широкими кругами сказки Пушкина встречаются восторженно, но у руководителей литературной критики опыт Пушкина принимается сдержанно, порой враждебно. Отрицательное отношение к сказкам Пушкина объединило разные фланги русской журналистики и литературы: здесь сошлись Полевой, Надеждин, Баратынский, несколько позже Станкевич, Белинский”. Белинский В.Г. Избранные статьи М., 1972 По предположению Азадовского, своего рода разделом между двумя лагерями было отношение критики к методам двух авторов литературных сказок. Языков и Станкевич ставили сказки Жуковского выше пушкинских произведений в этом жанре. „Два художественных метода, -- пишет Азадовский, -- метод Пушкина и Жуковского -- обозначали в данном случае два мировоззрения, две различные социально-политические позиции, отчетливо проявившиеся в их отношении к ‹...› фольклору”. Восприятие их сказок и определяет, как считает исследователь, отношение к проблеме „литература и фольклор” и, как следствие этого, принадлежность к одному из лагерей. Однако к какому же из них в таком случае отнести Белинского и Н. Полевого, не принявших ни сказок Пушкина, ни сказок Жуковского? На наш взгляд, предложенная М. К. Азадовским классификация не дает решения проблемы, связанной с восприятием современниками литературных сказок 1830-х годов. Учитывая все разнообразие откликов этого периода на произведения литераторов-„сказочников”, мы должны признать, что в целом жанр литературной сказки не был принят ведущими критиками эпохи. И дело было не в отрицании художественной ценности поэзии „простолюдинов” -- это определяло лишь откровенно реакционные по своему характеру рецензии на литературные сказки. Например, анонимный критик сказок В. И. Даля считал этот жанр „нелитературным, противоизящным, грубым, лапотным, ознаменованным печатью самого дурного вкуса и крайней пошлости, до которого изящная словесность никогда ‹...› не должна унижаться, из уважения к достоинству искусства и к образованным привычкам читателей”.

2. Пересечение религии и мифологи в "Сказке о мертвой царевне и семи богатырях"

2.1 С казка и миф

Слово "сказка" как название повествовательного жанра, появилось не ранее 17 века. Прежде употреблялось слово "баснь". Архаические басни, были близки к мифическим "баянам", т.е. к мифам, отражавшим древние ритуалы, обычаи, обряды. Этимологический словарь русского языка. -- М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964--1973 Пушкинские сказки относят к разновидности волшебных сказок, также существуют сказки: о животных, новеллистические, анекдотические и небылицы. Волшебная сказка повествует о преодолении потери или недостачи, с помощью чудесных средств, или волшебных помощников.

Волшебная сказка имеет сложную композицию, в которой есть экспозиция, завязка, развитие сюжета, кульминация и развязка. В экспозиции сказки обязательно присутствуют 2 поколения -- старшее (царь с царицей и т. д.) и младшее (дочь-царевна, добрый молодец - Елисей в «Сказке о мертвой царевне и семи богатырях»). Также в экспозиции присутствует отлучка старшего поколения или его смерть. Завязка сказки состоит в том, что главный герой или героиня обнаруживают потерю или недостачу или же здесь присутствуют мотивы запрета, нарушения запрета и последующая беда. Здесь начало противодействия, то есть отправка героя из дома. Развитие сюжета -- это поиск потерянного или недостающего. Кульминация волшебной сказки состоит в том, что главный герой, или героиня сражаются с противоборствующей силой и всегда побеждают её (эквивалент сражения -- разгадывание трудных задач, которые всегда разгадываются). Развязка -- это преодоление потери, или недостачи. Обычно герой (героиня) в конце «воцаряется» -- то есть приобретает более высокий социальный статус, чем у него был в начале. Пропп В.Я.. Морфология «волшебной» сказки. Исторические корни волшебной сказки. -- Издательство "Лабиринт", М., 1998. -- 512 с.

Пушкин в своих сказках активно использует мифические образы, например, мифологическую природу имеют персонажи сказок "космического масштаба": Солнце, Месяц, Ветер (в "Сказке о мертвой царевне и семи богатырях"). Слово "мифология", означает "изложение преданий". Но миф - это не только изложение преданий, не только наивное созерцание мира или его объяснение, а исторически сложившееся состояние человеческого сознания. Миф - реальность действующая и действенная. Мифы создает народ, отражая в них стиль жизни и свой менталитет, а когда жизнь людей меняется, мифы становятся поэтическими аллегориями, метафорами, символами. Каждый народ имеет свою мифологию, в том числе и славяне. И хотя собственно славянские мифологические тексты не сохранились, все же на наличие у славян мифологии указывают многие факты: это и вторичные письменные данные, и вещественные и археологические источники, пусть редкие, и особенно устное творчество народа, его лексика, фольклор. С течением времени народное мифологическое (языческое) мировоззрение: этика, традиции растворились в христианстве, создав уникальный сплав - русское православие. Тронский И. M. Античный миф и современная сказка // С. Ф. Ольденбургу: К пятидесятилетию науч. -- обществ, деятельности. 1882-1932. Л., 1934.

2.2 История возникновения и сюжет "Сказки о мертвой царевне и семи богатырях"

«Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях» была написана осенью 1833 года в Болдино, напечатана впервые в 1834 г. в журнале «Библиотека для чтения». В основу положена русская сказка, записанная в селе Михайловском со слов Арины Родионовны «Волшебное зеркальце» (или «Мертвая царевна»). Существует множество вариаций этой сказки, например «Падчерица» -- вариант «Мертвой царевны». Там красавица надела рубашку и «упала мертвая». Разбойники, ее названные братья, хоронят царевну в хрустальном гробу, привязанном серебряными цепями к дубу в лесу. Во всех вариантах -- хрустальный гроб, чаще всего подвешенный на деревьях. В гробу мертвая красавица кажется, будто она спит. Влюбленному юноше удается ее пробудить от долгого сна, вырвать у смерти. Пушкин несколько отступил от записанного им варианта русской сказки: в его сказочной поэме гроб подвешен внутри пещеры. Финал изображает чудесное избавление от смерти, что соответствует древней вере в возрождение умерших. Смысл сюжета -- торжество любви над смертью. Похожий сюжет известен многим народам, он оригинально обработан в «Тысяче и одной ночи», в «Пентамероне» Джамбатисты Базиле, в драме Шекспира «Цимбелин». Также самую популярную, на сегодняшний день, сказку с похожим сюжетом написали братья Гримм в 10-20-х годах XIX века -- «Белоснежка и семь гномов». Немецкая Шнеевиттхен (Белоснежка) сюжетно синонимична падчерице русских сказок. Назиров Р. Г. Хрустальный гроб: Фольклорно-этнографические истоки одного пушкинского мотива //

Фольклор народов России. Фольклорные традиции и фольклорно-литературные связи.

Межвузовский научный сборник. -- Уфа: Башкирский университет, 1992. -- С. 83 -- 89. Сходство между двумя сказками очень большое, поэтому можно предположить, что Пушкин был знаком с немецким вариантом сказки. Но поэт создает свою неповторимую сказку. Она отличается от сказки братьев Гримм и сюжетом, и героями, и языком. Сказка Пушкина более поэтична и красочна. «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» написана поэтом в творческом состязании с Жуковским. Но в отличии от него, Пушкин вводит реалистические картины жизни царского двора, создает и сатирические персонажи в своей сказке. Например, царь-отец, поспешивший жениться, едва истек положенный срок вдовства.

2.3 Разбор "Сказки о мертвой царевне и семи богатырях"

На примере разбора одной "Сказки о мертвой царевне и семи богатырях" можно увидеть, с помощью каких стилевых приемов Пушкин делает свою сказку поистине народной.

В своих сказках Пушкин соединяет язычество и православие. "Сказка о мертвой царевне и семи богатырях" полна символов с самых первых строчек:

Царь с царицею простился,

В путь-дорогу снарядился… Пушкин А.С. Стихотворения. Поэмы. Драмы. Сказки.--М.:Изд-во Эксмо, 2002. (стр.582)

Дорога в сознании русского народа связывалась с горем и страданиями. Так царица спустя 9 месяцев (как 9 кругов ада) ожидания умирает, но:

Вот в сочельник в самый, в ночь

Бог дает царице дочь.. Пушкин А.С. Стихотворения. Поэмы. Драмы. Сказки.--М.:Изд-во Эксмо, 2002. (стр.582)

Дочь рождается как бы в замен царице и в утешение царю. Спустя год царь женился на другой. Новая царица представлена в сказке, как ведьма:

Высока, стройна, бела,

И умом и всем взяла;

Но зато горда, ломлива,

Своенравна и ревнива. Пушкин А.С. Стихотворения. Поэмы. Драмы. Сказки.--М.:Изд-во Эксмо, 2002. (стр.582-583)

А главный атрибут ведьм - волшебное говорящее зеркало, которое досталось по наследству. Во многих культурах зеркало ассоциировалось с проходом в потусторонний мир, до сих пор существует множество примет и суеверий, связанных с зеркалом.

С годами красота--главная ценность новой царицы уходит, а царевна наоборот «расцветает». И жених Елисей сыскался. В этой сказке только у жениха царевны есть имя. Имя Елисей--еврейское, означающее «Бог помог» упоминается в Новом Завете, как известный пророк в Израиле. Царевну же на протяжении всей сказки автор называет «моя душа» т.е. в сказке описан путь души. Для христианства душа--это нечто удивительное и светлое, созданное Богом, считается, что душа есть у каждого человека, и как ей распорядиться: продать дьяволу и служить тьме или остаться верным Свету, решает сам человек. "Душа - дело великое, Божие и чудное. При создании ее такою сотворил ее Бог, что в естество ее не было вложено порока, напротив того, сотворил ее по образу добродетели Духа, вложил в нее законы добродетелей, рассудительность, ведение, благоразумие, веру, любовь и прочие добродетели, по образу Духа". христ.: Макарий Египетский. 1998. (с.296) А царица хочет погубить душу и приказывает Чернавке отвести её в «глушь лесную…на съедение волкам».

…царевна догадалась,

И до смерти испугалась,

И взмолилась: «Жизнь моя»!

Для царевны Чернавка--жизнь, а для царицы сенная девушка. Чернавка, отпускает свою пленницу с благословеньем: «Не - кручинься, бог с тобой» Пушкин А.С. Стихотворения. Поэмы. Драмы. Сказки.--М.:Изд-во Эксмо, 2002. (стр.585) . А Елисей вскоре отправляется «в дорогу за красавицей--душой». Добро всегда побеждает Зло, ведь невозможно победить образ Бога, а царевна и есть олицетворение всего прекрасного, божественного в сказке. В темном лесу царевна находит терем, где «ласкаясь» её встречает пёс. Животные чувствуют злобу, ненависть, страх людей, а царевна излучала чистое добро, которое пес сразу почувствовал и успокоился. Терем сразу приглянулся девушке:

…лавки, крытые ковром,

Под святыми стол дубовый,

Печь с лежанкой изразцовой

Девушка понимает, что попала к добрым людям, святые в данном контексте - это иконы, которые злые люди к себе в дом не принесли бы. Царевна в тереме убрала, помолилась, затопила печку и улеглась. К обеду приехали семь богатырей. Русское слово «богатырь» восходит к праарийскому началу. Филологи Щепкин и Буслаев прямо выводили «богатырь» из слова «Бог» через посредство «богатый». В былинах часто упоминаются богатыри, как защитники русской земли, они воспринимались народом как рыцари света, наделенные неведомой физической и духовной силой. Число “Семь” -- сакральное число в христианстве. В богатырях из сказки Пушкина соединяются семь христианских добродетелей: целомудрие, умеренность, справедливость, щедрость, надежда, смирение и вера. Богатыри полюбили девушку и стали для неё названными братьями. Они жили как семья: девушка занималась хозяйством, а богатыри охотились и защищали свою территорию. Но по христианским обычаям молодая девушка не может просто так жить с мужчинами, если между ними нет родственных связей. По этому, вскоре богатыри пришли свататься к царевне в мужья:

Старший молвил ей: «Девица,

Знаешь: всем ты нам сестрица,

Всех нас семеро, тебя

Все мы любим, за себя

Взять тебя мы все бы рады..

Но девушка обручена и очень любит своего жениха, по этому отказывается выйти замуж за богатыря. Женщина считается хранительницей семейного очага и любви, а любовь это святое чувство--основа и цель всех религий. Неизвестно, как долго царевна жила с богатырями, но её верность жениху остается неизменной. Так, смирившись с судьбой, богатыри продолжают жить с царевной, как раньше.

Тем временем мачеха узнает о выжившей царевне, ведь любой обман рано или поздно всплывает. На этот раз ведьма решает самостоятельно избавиться от девушки с помощью отравленного яблока. В христианской религии яблоко олицетворяет искушение, Падение человека и его Спасение. Со средних веков яблоко символизирует запретный плод. Яблоко привело к греху. Оно было заведомо запретным плодом, но Ева дерзнула и не только сорвала и попробовала сама, но и передала свое “знание” Адаму. Следствием стало изгнание из рая на землю и весь долгий и тяжкий путь человечества. В древнегреческой мифологии золотое яблоко, подброшенное Эридой на свадьбе Пелея и Фетиды, стала причиной ссоры Геры, Афины и Афродиты и косвенным образом привела к Троянской войне.

Притворившись старухой, мачеха пришла к терему, пес узнал настоящую сущность старухи и попытался защитить царевну, но девушка самое невинное и чистое существо, даже помыслить не могла, что «бабушка» могла желать ей зла. Они обменялись подарками и девушка:

До обеда не стерпела,

В руки яблочко взяла,

К алым губкам поднесла,

Потихоньку прокусила

И кусочек проглотила…

Яд подействовал, но до конца не смог убить «душу». Царевна оставалась, «как под крылышком у сна».

После трех дней ожидания Богатыри совершили обряд, и отнесли невесту в пустую гору. Царица тем временем радовалась своей победе. Но Елисей, не теряя надежу, искал свою царевну. Никто не слышал о её нахождении, у Елисея оставалась одна надежда: искать помощи у сил природы. Образ королевича Елисея взят Пушкиным из былин. Герой близок к природе. Лирические обращения Елисея к солнцу и месяцу и, наконец, к ветру поэтически окрашивают его образ, придают ему особое обаяние, романтизм:

Елисей, не унывая,

К ветру кинулся, взывая:

«Ветер, ветер! Ты могуч,

Ты гоняешь стаи туч,

Ты волнуешь сине море,

Всюду веешь на просторе,

Не боишься никого,

Кроме Бога одного.

Аль откажешь мне в ответе?

Не видал ли где на свете

Ты царевны молодой?

Я жених ее». Пушкин А.С. Стихотворения. Поэмы. Драмы. Сказки.--М.:Изд-во Эксмо, 2002 (стр.593)

В обращениях к силам природы ощущается соединение поэтических элементов сказки и устного народного творчества. Древние славяне часто обращались к Богам: ветру (Стрибогу), солнцу (Хорсу) и луне. Но в данном обращении Елисей взывает к ветру не как к богу, а как к другу и помощнику. На протяжении всей истории русский народ зависел от природы: ведь если будет плохая погода, то будет плохой урожай и людям придется голодать. Поэтому культ природы жив до сих пор. Мы всё также, с радостью, отмечаем масленицу, сжигаем чучело в честь весны и плодородия. Преобразив народные обращения-заклинания в поэтическую картину, Пушкин выступил как новатор в самой композиции сказки.

Ветер помог найти хрустальный гроб невесты:

И о гроб невесты милой

Он ударился всей силой.

Гроб разбился. Дева вдруг

Ожила. Глядит вокруг…

Хрустальный, то есть ледяной. А фраза «в хрустальном гробе том», означает в царстве смерти, мрака и зимы. А королевич Елисей, как луч весеннего солнца, который разбил лед, силой своей любви, и освободил невесту из плена смерти:

В руки он её берет

И на свет из тьмы несет.

Возвращение в свой мир означает новое рождение героини. Новое рождение жизни. После долгого сна царевна вернулась домой, где злая мачеха общалась со своим зеркалом, но царица не смогла вынести встречи с воскресшей девушкой и умерла. Поражение мачехи означает конец холодной зимы и восстановление семейной жизни, которому мачеха чужда. Смерть мачехи изображена поэтом иронически:

В двери прямо побежала

И царевну повстречала.

Тут тоска её взяла,

И царица умерла.

Зависть и злость ко всему светлому и доброму приводит мачеху к смерти от «тоски». Как только похоронили ведьму, о ней все тут же забыли и тотчас «учинили свадьбу». Заканчивается сказка словами от первого лица:

Я там был, мед, пиво пил,

Да усы лишь обмочил.

Подобные концовки волшебных сказок очень популярны в мировом фольклоре.

Работа Пушкина над народными сказками показывает приемы соединения простоты народного стиля и литературно-книжного и устно-поэтического творчества. Пушкин использует приемы литературного языка для отражения духа и стиля народной сказки. Пушкин находит в фольклорных образах и приемах сильное средство национального обновления и демократизации книжно-поэтических стилей. Сказки - это история нашего народа, воспетая в образах и переданная из уст в уста. Пушкин стремился сохранить тот невероятный волшебный мир, который создавался поколениями. Многие ученые склоняются к тому, что сказки на Руси возникли именно потому, что с их помощью готовили непосвященных к обряду инициации, рассказывая о том, какой неведомой силой будет человек наделен, о том, что и для чего необходимо пройти испытания и т. д. Очень много археологических раскопок подтверждают догадки ученых. По этому не правильно было бы отделять русские народные сказки от литературных. Как бы авторы не пытались придумать что-то новое, всё равно основой для них будут служить народные сказки. Сказочные образы не сохранились бы, если бы они не выражали собой основные, неумирающие ценности человеческой жизни. Из поколения в поколение передается только то, что так или иначе дорого человечеству. Устойчивость сказочного предания доказывает, что сказка заключает в себе что-то для всех народов и для всех времен важное и нужное, а потому незабываемое.

Пушкин отлично это понимал и старался сохранить основу русской сказки. Сюжеты могут где-то повторяться, но в сказке заложен русский менталитет, который не встретится ни в одной западной сказке.

Заключение

Мною был проведен анализ «Сказки о мертвой царевне и о семи богатырях» А.С. Пушкина. Я выяснила, что поэт при создании своих сказок активно использовал сказочные образы и лексику фольклора. Пушкин синтезировал свои знания о язычестве и христианской религии, создав в сказке атмосферу, присущую внутреннему миру русского человека. Тем самым сделав народную сказку литературной. Поэт создал новый канон написания сказок. Он пересмотрел все современные эстетические теории, считавшиеся неизменными. Так, сказку Пушкин рассматривает как большой эпический жанр литературы в отличие от многих современных ему писателей, считавших, что это жанр незначительный, мелкий. Создавая сказки, Пушкин обращался не к какому-то одному сюжету, как делали многие его современники, а собирал и обрабатывал наиболее яркие варианты русского фольклора.

Произведения А. С. Пушкина указали детской литературе новый путь. Они дали классические образцы детской литературы, вскрыли пустоту и надуманность моралистических книжек многих детских писателей.

Библиография

1. Азадовский М.К. статься Источники сказок Пушкина („Пушкин“, Временник, вып. 1, 1936).

2. Белинский В.Г. Избранные статьи - М. : Детская литература, 1972. -- 223 с.

3. Виноградов В. В. Язык Пушкина. М.--Л., 1935.

4. Назиров Р. Г. Хрустальный гроб: Фольклорно-этнографические истоки одного пушкинского мотива // Фольклор народов России. Фольклорные традиции и фольклорно-литературные связи. Межвузовский научный сборник. -- Уфа: Башкирский университет, 1992.

5. Пропп В. Я. Морфология «волшебной» сказки. Исторические корни волшебной сказки. - Издательство "Лабиринт", М., 1998. - 512 с.

6. Пушкин А.С. Стихотворения. Поэмы. Драмы. Сказки.--М.:Изд-во Эксмо, 2002.--606 с.

7. Тронский И. M. Античный миф и современная сказка // С. Ф. Ольденбургу: К пятидесятилетию науч. обществ, деятельности. 1882-1932. Л., 1934.

8. христ.: Макарий Египетский. 1998. (с.296)

9. Этимологический словарь русского языка. -- М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964--1973.

Размещено на Allbest.ur

...

Подобные документы

    Характеристика обучения ребенка в семье правилам и цели жизни при помощи сказки. Исследование народных традиций, обычаев и верований, связи сказки с православием. Описания действующих лиц, сюжетной линии "Сказки о мертвой царевне и о семи богатырях".

    научная работа , добавлен 26.12.2011

    Анализ эстетических мотивов обращения Пушкина к жанру художественной сказки. История создания произведения "Мёртвая царевна и семь богатырей", оценка его уникальности и своеобразия персонажей. Тема верности и любви у Пушкина. Речевая организация сказки.

    курсовая работа , добавлен 26.01.2014

    Волшебные и бытовые сказки. Магические четные цифры. Отличия бытовой и волшебной сказок. Использование чисел в сказках "Марья Моревна", Сивка-Бурка", "Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях", "Сказка о золотом петушке", "Сказка о царе Салтане".

    презентация , добавлен 17.01.2015

    Понятие сказки как вида повествовательного прозаического фольклора. История возникновения жанра. Иерархическая структура сказки, сюжет, выделение основных героев. Особенности русских народных сказок. Виды сказок: волшебные, бытовые, сказки о животных.

    презентация , добавлен 11.12.2010

    Многоуровневая структура художественного текста на примере русской народной сказки "Гуси-лебеди". Выявление особенностей структурных компонентов и их взаимосвязей. Трансформация мифа в сказке. Признаки волшебной сказки. Тема сказки "Гуси-лебеди".

    реферат , добавлен 15.10.2015

    Сказка как целое направление в художественной литературе. Необходимость сказок. Роль сказок в нравственно-эстетическом воспитании детей. Сказки Пушкина в русском народном духе. Народные формы стиха (песенного, поговорочного, раешного), языка и стиля.

    реферат , добавлен 02.04.2009

    Генезис и эволюция турецкой литературной сказки. Традиционная сюжетная линия в турецких сказках. Литературная сказка как синтетический жанр литературы. Описание проблемы взаимоотношения власти и народа на примере сказок "Стеклянный дворец", "Слон-султан".

    реферат , добавлен 15.04.2014

    Определение жанра сказки. Исследование архаической стадии гендерной литературы. Сопоставительный анализ народной и авторской сказки. Проблема перевода гендерных несоответствий в сказках О. Уайлда. Гендерные особенности имен кэрролловских персонажей.

    курсовая работа , добавлен 01.10.2014

    Виды и жанровая специфика сказки, ее место в жизни ребенка. История кукольного театра, его влияние на развитие и воспитание ребенка. Страницы биографии, мир сказки Н. Гернет: новаторство и психологизм. Сценическая интерпретация сказки "Гусёнок".

    дипломная работа , добавлен 26.12.2012

    Определение литературной сказки. Отличие литературной сказки от научной фантастики. Особенности литературного процесса в 20-30 годы ХХ века. Сказки Корнея Ивановича Чуковского. Сказка для детей Ю.К. Олеши "Три Толстяка". Анализ детских сказок Е.Л. Шварца.

(20 )

«Сказка О мёртвой царевне и о семи богатырях» А.С. Пушкина опирается на традиционный сказочный сюжет о злой мачехе и красивой доброй падчерице. Достаточно вспомнить народные сказки: русские — «Морозко», «Василиса Прекрасная», «Крошечка-хаврошечка», немецкие — «Госпожа Метелица» и «Снегурочка», французскую «Золушку» и другие. Но Пушкин сумел наполнить традиционный сюжет особой глубиной, пронизанной светом добра. Как и всё пушкинское, эта сказка, как драгоценный камень, сверкающий тысячами граней смысла, поражающий нас многоцветьем слова и ясным, ровным сиянием, исходящим от автора, — не ослепляющим, а просветляющим наши невидящие глаза и спящие духовно сердца.

Свои клады пушкинская сказка открывает любому читателю, будь ему десять или пятьдесят лет — было бы только желание открыть. Но юного читателя должен повести за собой взрослый. Хорошо, если это мама, папа, бабушка, дедушка …

После чтения сказки «О мертвой царевне и семи богатырях» попробуем проанализировать её, ответив на ряд вопросов.

Какое впечатление произвела на вас сказка? Что особенно понравилось, запомнилось?
Почему?
Сказка детям нравится прежде всего тем, что добро побеждает зло. Их очень привлекает образ молодой царевны добротой и верностью. С удовольствием они говорят о чудесном зеркальце: волшебное всегда близко детскому сердцу. Из понравившихся эпизодов выделяют странствия Елисея в поисках невесты, возвращение царевны к жизни, сватовство богатырей. Жалеют преданного Соколко. А ещё восхищаются мелодичными стихами, что радует особенно.

От беседы о первых впечатлениях перейдём к попытке композиционного анализа сказки:

Кто в сказке в центре внимания автора? Почему?
В центре внимания царица-мачеха и царевна, потому что они представляют два жизненных полюса: добро и зло.
Есть ли в сказке персонажи, которые близки молодой царевне и воплощают в себе силы добра?
Есть. Это царица-мать, королевич Елисей, богатыри, Соколко, солнце, месяц, ветер.
А кто воплощаёт силы зла?
Откровенно злой персонаж в сказке один — мачеха. Но будь она совершенно одна, не могла бы она вершить злые дела и хоть на какое-то время добиваться успеха.
Кто же помогал ей творить зло? Чернавка.
Чернавка сама по себе злая или нет? Тогда почему она становится исполнительницей
злой воли?
Нет, она любит молодую царевну, о Чернавке сказано: «Та, вдуше её любя … » Ей совсем не хочется выполнять приказ царицы, но …
Чёрт ли сладит С бабой гневной?
Спорить нечего …
Страх наказания оказывается сильнее милосердия, и Чернавка ведёт царевну в чащу леса … А спустя некоторое время приносит ей отравленное яблоко. Выходит, что страх и безволие помогают злу осуществляться, и в таком случае даже неплохой человек меняется в своей сути.
Откуда же в царице ненависть к царевне?
Зеркальце сказало ей правду о том, что царевна красивее её, и вызвало гнев мачехи. Она не может жить без постоянных подтверждений её непревзойдённости. Хотя, вероятнее всего, красота падчерицы рано или поздно стала бы очевидной для всех, и, следовательно, не уйти от беды молодой царевне. А зло даже правду может сделать поводом к преступлению — ведь на то оно и зло, чтобы достичь своих целей … Самое страшное свойство зла заключается в том, что его можно не увидеть и, значит, не распознать. Добрых героев мы видим сразу, а зло, как микробы, рассеяно повсюду и до поры до времени незаметно.
Вспомните: когда у царевны появилась мачеха?
Через год после смерти родной матери:
Год прошёл, как сон пустой,
Царь женился на другой.
Можно ли узнать из сказки об отношении новой жены царя к его дочери?
Нам ничего неизвестно об этом. Но мы можем догадаться, что царица её даже не замечала. царевна росла «тихомолком» — значит, без внимания, сама по себе.
Когда же мачеха вспомнила о падчерице?
Когда пришла пора выдавать царевну замуж, мачеха, «на девичник собираясь», задала зеркальцу любимый вопрос и получила на него ответ:
Ты прекрасна, спору нет;
Но царевна всех милее,
Всех румяней и белее.
Итак, девочка выросла без матери, мачеха ею не интересовалась, да и отец, видимо, был занят больше молодой женой, чем дочерью. Не случайно год после смерти жены обозначен именно «годом» (так долго он тянулся для царя!), а остальное время (верно, не меньше 16 — 17 лет) промелькнуло быстро, так что уже и дочь выросла и стала невестой. Однако несмотря на всё это, царевна «поднялась и расцвела».

Найдите её описание и выделите в нём ключевые слова.
Пятиклассники называют слова: нраву кроткого такого. Объясните: что значит «нрава кроткого»? (Тихая, спокойная, скромная, приветливая.). Царевна не требовала к себе особого внимания, жила и росла «тихомолком». Когда она по воле злой мачехи оказалась в лесу, а потом в тереме богатырей, то приняла это со смирением, ни на кого не затаила злобы, осталась такой же доброй и приветливой (вспомним её поведение в незнакомом доме, отношение к «нищей чернице»), любящей, верной своему жениху.

Откуда же эти замечательные качества у царевны?
От родной матери. Перечитаем начало сказки и посмотрим, какой она была.
Ждёт-пождёт с утра до ночи,
Смотрит в поле, инда очи
Разболелись глядючи
С белой зори до ночи;
Не видать милого друга!
Только видит: вьётся вьюга,
Снег валится на поля,
Вся белёшенька земля.
Девять месяцев проходит,
С поля глаз она не сводит.
Всё время разлуки она провела у окна, ожидая «милого друга». Любовь и верность- главные качества её характера.
Отчего умерла царица?
От счастья, что наконец видит мужа:

На него она взглянула,
Тяжелёшенько вздохнула,
Восхищенья не снесла
И к обедне умерла.
Так велика была её любовь …Умение любить, быть верной, терпеливой передались дочери от матери. Обратим внимание детей на то, когда родилась девочка:
Вот в сочельник в самый, в ночь
Бог даёт царице дочь.
Можете ли вы назвать дату рождения царевны?
Да — 6 января, накануне Рождества.
С давних времён люди, рождённые накануне больших религиозных праздников или в самые праздничные дни, считались отмеченными Богом, любимыми им.
Вспомним, когда кротость, смирение, терпение приходили на помощь царевне, выручали её из беды, помогали преодолеть трудности.
Когда царевна оказалась в дремучем лесу с Чернавкой и поняла, что ей грозит, она
… взмолилась: «Жизнь моя!
В чём, скажи, виновна я,
Не губи меня, девица!
А как буду я царица,
Я пожалую тебя».
и Чернавка пожалела бедную девушку:
Не убила, не связала,
Отпустила и сказала:
«Не кручинься, Бог с тобой».
Богатыри, пленившись её скромностью и
красотой, приютили в своём доме:
и царевна к ним сошла,
Честь хозяям отдала,
В пояс низко поклонилась;
Закрасневшись, извинилась,
Что-де в гости к ним зашла,
Хоть звана и не была.
Вмиг по речи те спознали,
Что царевну принимали;
Усадили в уголок,
Подносили пирожок;
Рюмку полну наливали,
На подносе подавали.
От зелёного вина
Отрекалася она;
Пирожок лишь разломила,
Да кусочек прикусила,
И с дороги отдыхать
Отпросилась на кровать.

С радостью принял царевну даже пёс:
Ей навстречу пёс, залая,
Прибежал и смолк, играя;
В ворота вошла она,
На подворье тишина.
Пёс бежит за ней, ласкаясь …
А когда царевне грозила беда, Соколко пытался её предотвратить. Богатыри не решились похоронить царевну и это помогло Елисею вернуть её к жизни. Ради неё он был готов на всё и без
устали искал свою невесту — значит, заслужила она такую самоотверженную любовь своим
кротким нравом …

Задумайтесь, почему в приданое царице было дано только «зеркальце одно» (тогда как за царевной давали «семь торговых городов /да сто сорок теремов»)?
Царица считала, что главное в ней — красота, она же её главное приданое. Разве ей не достались города и терема? Достались, конечно, но поэт почему-то подчеркнул именно зеркальце. Почему? Наверно, потому что в зеркальце она видела себя, любовалась своей красотой, а это было для неё самым важным. Быть красивей всех стало целью её жизни, потому-то она и не видит ничего вокруг, кроме самой себя …
Может ли внешняя красота стать жизненной целью? И можно ли о человеке судить только по внешней красоте? Всё ли она говорить нём?
Нет, сама по себе внешняя красота не может быть единственной ценностью человека. Хотя с царицей именно так и было: красота — единственное её достоинство. Внешняя красота должна дополниться внутренней — красотой души. Так, как это соединилось в молодой царевне, которая любила всех и ко всем была добра. А царица была добра только с зеркальцем.
Чем стало для неё это зеркальце? Почему?
Оно стало, по сути, её единственным собеседником, «С ним одним она была; Добродушна, весела, ; С ним приветливо шутила … ». Выходит, другим напрасно было ждать от царицы приветливого слова …
Почему только с зеркальцем царица была «добродушна, весела»?
Она была зависима от него. Ей хотелось слышать только о своей красоте, всё остальное её не интересовало.
Может ли предмет(даже такой необычный, говорящий!), к примеру телевизор, компьютер,
заменить живых людей?
Разумеется, нет: ведь это всего лишь предмет, без души и сердца …

Что же невольно укрепляло и развивало зеркальце в царице?
Гордость, уверенность в своей несравнимости и красоте, самовлюблённость. Интересно, что, говоря о царице, дети вспомнили о Нарциссе: ведь и он гляделся в воду, как в зеркало, и любовался собой.
Рассмотрим и сравним иллюстрации к этому эпизоду разных художников.

На первой иллюстрации Зворыкина царица кажется неприступной в своей горделивости, она будто памятник себялюбию и гордыне. На второй подчёркнуты её ломливость и своенравие.
Какие же качества может породить в человеке гордыня? Почему?
Гордыня порождает высокомерие, ревность, зависть, эгоизм, злобу, гнев, себялюбие.
Всё это становится естественным её проявлением, потому что человек, одержимый гордыней, ощущает себя центром Вселенной … Вот почему сообщение зеркальца о том, что «царевна всё ж милее, / Всё ж румяней и белее … » вызвало такую бурю гнева у мачехи.

3.4 / 5. 20

Знакомая всем с детства сказка А.С.Пушкина «О мертвой царевне и семи богатырях» описывает чудеса любви, доброты, нравственности, верности.

В центре произведения поставлен конфликт между молодой царевной и ее мачехой, прекрасной царицей. Конфликт возникает из-за ревности царицы к своей падчерице.

Прекрасная царица хочет быть единственной красавицей во всем «белом свете». Стремясь в этой цели, она полностью забывает о таких качествах как доброта, порядочность, отзывчивость. Подрастающая молодая царевна становится главной конкуренткой перед поставленной задачей, стать «всех красивей, всех милей».

Гоняясь за званием «самой красивой» царица идет на преступление, забывая обо всем. Она слишком «своенравна и горда», чтобы думать о других. Царица враждебно относится ко всему своему окружению.

Когда узнает, что служанка не убила в лесу молодую царевну, и та спокойно живет среди 7 богатырей, решается на преступление. Царица хочет отравить молодую царевну. В своем порыве быть «самой, самой» решает убить молодую девушку, что в результате у царицы не получилось.

Обладая решимостью, царица в то же время не уверенна в себе. Ей требуются похвалы «зеркальца» в своей красоте, неповторимости. Когда она узнает от зеркала, что падчерица жива и здорова, то ее сердце разрывается на части от ужаса, царица умирает.

Воскресшая прекрасная молодая царевна, обладающая добродетелью, кротостью, отзывчивостью, верностью, становится женой царевича Елисея. Царевну все любят отец, каждый из 7 богатырей рад взять ее в жены, царевич Елисей. Но она остается верной своему возлюбленному, ждет, когда Елисей отыщет свою невесту. В конце сказке они играют пышную свадьбу.

Как и во всех сказках, в данном произведении зло наказывается, добро побеждает.

Сказка А.С.Пушкина учит нас добру, что нельзя ради красоты, карьеры, пренебрегать важнейшими качествами людей, нельзя «перешагивать через людей». Только доброта, понимание, взаимовыручка, дружба, любовь могут творить чудеса не только в сказках, но и в реальной жизни.

Вариант 2

Пушкин Александр Сергеевич самый великий поэт. Он с детства заслушивался рассказами своей няни Арины Родионовны. Стал записывать народные песни и сказки, любил фольклор. А потом начал сочинять и свои. Он автор многих произведений. "Сказку о мёртвой царевне и о семи богатырях" написал Александр Сергеевич в 1833 году в Болдино.

В сказке Пушкина А.С. описываются такие качества человека, как доброта, верность, нравственность, любовь, которая творит чудеса. Главный корень в произведении: зависть мачехи (царицы) к молодой царевне. Царица ревнует свою падчерицу. А всё из-за чего? Всего лишь красота становится виной. Царица мечтает быть самой красивой во всём свете, хотя она, итак, очень красива. Но она впала в полное забвение о том, что есть добро, чувство любви, милосердия, отзывчивости. Ей надо устранить свою первую соперницу царевну, которая год за годом подрастает и становится всех краше и милее.

Царица совершает тяжкий грех. Хочет убить царевну ради своего титула "Красавица во всём свете". Она "горда и своенравна", ей некогда подумать о других людях. Всё окружающее ей чуждо, лучше сеять вокруг зло, враждебность.

Служанка по приказу царицы не смогла убить царевну, оставила её одну в глухом лесу. Царевна, блуждая, вышла к дому семи богатырей и начала жить там, дожидаясь своего любимого царевича Елисея. Царица, конечно же, узнала об этом с помощью своего говорящего зеркала. И злая мачеха сама идёт в далёкий путь, чтобы убить падчерицу. Но добро побеждает зло. И царевна всеми чудесами остаётся жива.

Полная решимости, но всё же не уверенная в себе, царица вновь обращается к своему зеркальцу. Зеркало опять ей ответило, что царевна лучше неё. Ужас охватывает царицу. Гнев и жестокость, сидящие внутри царицы настолько охватывают разум, что сердце не выдерживает и наступает смерть.

Царевна, имеющая все хорошие качества, душевная, любящая, верная, кроткая выходит замуж за царевича Елисея. Семь богатырей, у которых она жила, были влюблены в неё. Но она была верна только Елисею. Его любовь помогла ему разыскать свою возлюбленную. Их свадьба была пышной.

Добро победило зло, как это всегда бывает. Сказка на том и стоит, чтобы показать насколько бессильно зло. А добро всегда в цене.

Сказка "О мёртвой царевне и о семи богатырях" показывает нам, что нельзя думать только о себе, печься о красоте наружной. Нужно хранить в себе и красоту духовную. Беречь и ценить друзей. Относиться к людям с пониманием, потом может случиться и так, что они тебе тоже в нужный момент протянут руку помощи.

Анализ сказки 3

Александр Пушкин один из величайших писателей русской литературы. С раннего детства он увлекался народными песнями и сказками. А рассказывала ему их его няня Арина Родионовна. И уже во взрослой жизни Пушкин использовал фольклорные сюжеты услышаны с детства при создании своих замечательных сказок. Он был известным автором стихов, поэм, романов, поэтому для многих показалось странным, что писатель взялся писать сказки. На самом деле это не была обычная обработка народной сказки, Пушкин в произведении нарушил вечные вопросы, на которые мудрецы многих поколений не могли дать ответа.

«Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» написана в Болдино в1833 году. В сказке рассказывается о том, что в одном королевстве жили-были царь и царица. Однажды правитель отправился в дальний путь, а пока его не было царица родила дочь. Как только царь возвращается, его жена умирает. Царь тоскует, но со временем он находит себе новую жену. Она прекрасна, но бессердечная, завистливая.

Также у нее есть магическое зеркальце, которое ежедневно говорит ей, что она самая красивая в мире. Но проходят годы, ее падчерица подрастает, у нее уже есть жених. И как-то раз зеркало сказало царице, что нет никого прекраснее на свете, чем ее падчерица. Царица как будто сходит с ума от гнева, немедленно зовет служанку и приказывает ей отвести падчерицу в лес и оставить ее волкам. Служанка не хочет этого делать, но не может идти против ее воли. Царевна обо всем догадывается и просит ее отпустить.

Царь горюет, что потерял дочь, Елисей, невеста царевны, отправляется на ее поиски. А царевна наткнулась на дом семи братьев богатырей и остается в них. Царица узнает, что царевна жива и решает сама ее убить. Притворяется старой нищей и идет к дому братьев богатырей и дарит царевне яблоко, пропитанное ядом. Только она откусила кусочек яблока, как упала не дыша. Братья увидев ее тело, решили положить ее в хрустальный гроб в пещере. Между тем ее жених ее повсюду ищет, спрашивает помощи у солнца, луны и ветра. Ветер рассказал ему о пещере. Елесей мчится туда. От отчаяния он разбивает гроб, и царевна оживает. Они возвращаются в королевства и когда царица встречает свою соперницу, то умирает он злобы и зависти. Сказка заканчивается свадьбой царевны и королевича.

Сравнивая образы царевны и ее мачехи читатели хорошо понимают, что внешняя красота ничего не стоит без красоты внутренней, доброты и искренности. А зависть, коварство теряют красавицу - царицу. В мире, где искренние чувства, преданность и любовь побеждают, нет и не может быть места коварства. Концовка пушкинского произведения, как и полагается в сказке, - счастлив. Человеческие добродетели - вознаграждаются. Красота, Добро и Справедливость - побеждают.

Несколько интересных сочинений

  • Анализ пьесы Горького На дне 11 класс

    Жизнь Максима Горького необычна. Посвятил он себя творчеству, его произведения глубоки по смыслу. Значительная книга писателя – это пьеса «На дне», написанная в 1902 году.

  • Милосердие – это положительное качество личности. Милосердный человек способен к сочувствию, любви и пониманию. Такие люди не оставят в безвыходной ситуации даже незнакомого человека, часто занимаются благотворительностью

  • Сочинение по картине Айвазовского Девятый вал (9 вал)

    Непредсказуемая стихия всегда влекла человека своей завораживающей красотой, свободой и своевольностью. Великий русский художник И. Айвазовский, вдохновленный образов моря, всю жизнь рисовал потрясающие морские виды и пейзажи.

  • Сочинение Был ли иной путь у Катерины? (Гроза Островского)

    Катерина – одна из центральных героев пьесы Александра Николаевича Островского «Гроза». Это молодая девушка, выросшая в любви и почитании Бога. Детство её было беззаботно и счастливо. Однако девушка была выдана

  • Основная идея повести Выстрел Пушкина сочинение

    Одна из самых замечательных повестей А.С. Пушкина это «Выстрел». Писатель и поэт в основном в своих произведениях описывал чувства и жизнь людей того времени

6. Стернин И. А., Саломатина М. С. Семантический анализ слова в контексте. Воронеж: Истоки, 2011. 150 с.

7. Стернин И. А., Рудакова А. В. Психолингвистическое значение слова и его описание. Воронеж, 2011. 192 с.

8. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., доп. М.: Азбуковник, 1999.

9. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова; Репринтное издание. М., 2000.

10. Фридман Ж. И. Значение в языковом сознании (психолингвистическое исследование): Дис. ... канд. филол. наук. Воронеж, 2006. 280 с.

1. Efremova T. F Novyj slovar" russkogo jazyka. M.: Russkij jazyk, 2000.

2. Popova Z. D., Sternin I. A. Kognitivnaja lingvistika. M.: AST; Vostok - Zapad, 2007. 314 s.

3. Slovar" sochetaemosti slov russkogo jazyka / Pod red. P. N. Denisova, V. V. Morkovkina. Institut russkogo jazyka im. A. S. Pushkina. Izd. 2-e, ispr. M.: Russkij jazyk, 1983.

4. Slovar" russkogo jazyka: V 4 t. / Pod red. A. P. Evgen"evoj. 4-e izd., ster. M.: Rus. jaz.; Poligrafresursy, 1999.

5. Covremennyj tolkovyj slovar" russkogo jazyka / Pod red. S. A. Kuznetsova. SPb., 2002.

6. Sternin I. A., SalomatinaM. S. Semanticheskij analiz slova v kontekste. Voronezh: Istoki, 2011.150 s.

7. Sternin I. A., Rudakova A. V. Psiholingvisticheskoe znachenie slova i ego opisanie. Voronezh, 2011.192 s.

8. Ozhegov S. I., Shvedova N. Ju. Tolkovyj slovar" russkogo jazyka. 4-e izd., dop. M.: Azbukovnik, 1999.

9. Tolkovyj slovar" russkogo jazyka: V 4 t. / Pod red. D. N. Ushakova; Reprintnoe izdanie. M., 2000.

10. Fridman Zh. I. Znachenie v jazykovom soznanii (psiholingvisticheskoe issledovanie): Dis. ... kand. filol. nauk. Voronezh, 2006. 280 s.

Ю. А. Чаплыгина

МИФОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДТЕКСТ «СКАЗКИ О МЕРТВОЙ ЦАРЕВНЕ И О СЕМИ БОГАТЫРЯХ» А. С. ПУШКИНА: ОПЫТ ШКОЛЬНОГО АНАЛИЗА

В статье предлагается новый подход к изучению «Сказки о мертвой царевне и о семи богатырях» А. С. Пушкина на уроке литературы, основанный на выявлении в тексте мотивов, уходящих своими корнями в славянское язычество. Анализ образов сказки с учетом мифологического подтекста способствует более глубокому постижению текста учениками, повышению уровня их читательской культуры.

Ключевые слова: славянская мифология, мифологический образ, преподавание литературы.

Mythological Connotation of A.S. Pushkin’s «Fairy Tale of the Dead Princess and the Seven Knights»: An analysis of school experience

The article suggests a new approach to the study of the «Fairy Tale of the Dead Princess and the Seven Knights» written by A. S. Pushkin. This approach is based on the identification of the motives in the text, originating in the Slavic paganism. The analysis of images offairy-tales with the mythological connotations contributes to a better comprehension of the text, increasing the level of their readers " culture.

Keywords: Slavic mythology, the mythological image, methods of teaching literature.

«Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» А. С. Пушкина прочно вошла в учебный процесс. Авторы школьных программ по литературе (В. Я. Коровина, В. Г. Маранцман, А. Б. Есин, О. Н. Зайцева, М. Б. Ладыгин) предлагают изучать это произведение в пятом классе. В сознании читателей сказка, которая была прочитана ими в десятилетнем возрасте на уроке литературы, остается произведением ясным, понятным, простым, не вызывающим желание перечитать ее и вновь задуматься над вопросами, волновавшими автора. Такое восприятие пушкинского текста не соответствует заложенным в нем смыслам. В течение почти двух столетий появляются исследования, авторы которых пытаются понять глубинные смыслы сказок Пушкина, в том числе и этой. Среди таких авторов следует назвать Н. В. Гоголя, В. Г. Белинского, П. В. Анненкова, С. М. Бонди, А. А. Ахматову, М. К. Азадовского и др. Обратимся к некоторым фактам этих поисков и обозначим положения, на которые мы опирались в разработке методической концепции.

«Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях» была написана автором осенью 1833 года в Болдино после создания им реалистических произведений («Евгений Онегин», «Борис Годунов» и др.). Сказки, по утверждению И. М. Колесницкой, «явились выражением вполне сложившихся к этому времени у Пушкина принципов реализма и народности, своеобразным итогом многолетних стремлений поэта постигнуть образ мыслей и чувствований народа, особенности его характера, изучить богатства народного языка» . Существует несколько версий, касающихся источника этого произведения. По одной из них - в основу положена русская сказка, записанная в селе Михайловском. По другой - ее сюжет заимствован у братьев Гримм. Правдоподобность последней версии придает тот факт, что сказка «Белоснежка и семь гномов» была опубликована раньше, чем «Сказка о мертвой царевне и о семи бога-

тырях» (в 10-20-х годах XIX века), и поэтому можно предположить, что автору она была известна. До сих пор ученые-литературоведы не пришли к единому мнению по поводу того, каков источник пушкинской сказки. Этот вопрос становится отправной точкой в решении других проблем: о языке, о характере персонажей и о поэтике произведения в целом. Совершенно очевидно, что сказка Пушкина - не столь простое и ясное произведение, и очень важно, чтобы чтение ее доставляло не только наслаждение, но и, по высказыванию В. Г. Ма-ранцмана, «непременно отзывалось эхом беспокойной мысли» .

Методическая наука и школьная практика накопили интересный опыт работы над сказкой А. С. Пушкина. Рассматриваются пути выявления особенностей сказки как литературной, возможности сопоставительного анализа произведения с другими текстами (В. Г. Маранцман), с другими видами искусства (Е. Н. Колокольцев, Т. А. Сотников, О. А. Еремина, Е. А. Белкова, Н. Г. На-польских), особое место отводится комментированному чтению (Т. Г. Соловей, З. В. Белорецкая, И. В. Цикаришвили), обращение к языку и стилю произведения становится обязательной составляющей школьного анализа (П. И. Колосов, Р. Е. Вульф-сон, М. В. Соколова, З. Г. Ямпольская). Особенно интересна идея М. Г. Качурина об использовании исследовательского метода на уроках по изучению сказки А.С. Пушкина*.

Анализ сказки, основанный на выявлении в ней мифологической символики, пока не был представлен в методической науке. Между тем это произведение уходит корнями в глубь веков: его сюжет и образы берут начало в древних славянских представлениях о мире. Анализ текста на мифологической основе позволит учащимся взглянуть на сказку не как на «детскую книгу», в которой «все понятно и ясно», а как на творение, в котором скрыто множество загадок и смыслов, ранее неведомых. Такой анализ

заключает в себе огромный потенциал для развития у ребят исследовательских навыков, обеспечивающих высокий уровень читательской культуры. Показать это на примере нескольких эпизодов сказки - наша задача.

Остановимся на двух фрагментах: появление царевны в тереме семи богатырей и знакомство с ними. Просим ребят вспомнить о событиях, произошедших до появления героини в тереме. Когда Чернавка повела царевну в лес, та «до смерти испугалась», «взмолилась», попросила не губить ее. Пытаясь выбраться из лесной глуши, героиня выходит к терему. Перечитываем в классе необходимые фрагменты (хотя дети хорошо помнят содержание сказки, воспроизведение текста погружает их в особую атмосферу, магия пушкинского слова завораживает). После чтения спрашиваем:

Ей в тереме так же страшно? Ведь это чужой дом.

Дети говорят о том, что страх пропал, есть любопытство.

Потому что она поняла, что в нем «люди добрые живут».

А что помогло ей это понять?

Здесь следует поговорить о том, что дом

Это особый мир, в котором живет человек. Мы многое можем рассказать о его обитателях в зависимости от того, как он устроен, что в нем находится. Каково же значение слова «терем»? Обращаемся к словарю В. И. Даля: теремом в XIX веке называли «поднятое, высокое жилое здание или часть его» . Такие дома в старину были у зажиточных людей. Сначала может показаться, что Пушкин довольно скупо рассказывает об интерьере комнаты, в которую попадает царевна, но внимание автора сосредоточено на самых важных предметах славянского быта. Просим ребят представить себя героем произведения и мысленно войти в сказочное пространство, а затем рассказать о том, что они видят. Пятиклассники подмечают, что «сначала ца-

ревна видит иконы, под которыми находится стол и лавки, а затем - печь с лежанкой». Объясняем ученикам, что автор рассчитывал на знание читателем русских традиций и обычаев, хорошо известных его современникам. Сначала Пушкин говорит о самом значимом месте дома, обращенном обычно к юго-востоку, это место - «красный угол». Учитель поясняет: у славян юг и восток ассоциировались с рождением солнца, с жизнью, с теплом, а запад и север - со смертью, стужей, темнотой. Вот и красный угол был обращен к добру и свету. Даже окна в доме выходили на восточную или на южную сторону. В красном углу находились иконы, под иконами - стол («:... под святыми стол дубовый.»). Показываем ребятам этнографический рисунок «Красный угол в избе. XIX век» из книги М. Семеновой «Мы - славяне!». Место, где стояли иконы, ассоциировалось «с алтарем православного храма» и потому воспринималось «как место присутствия самого христианского Бога, а стол уподоблялся церковному престолу» .

Еще раньше Пушкин обращает внимание на «лавки, крытые ковром». На наш вопрос: чем лавка отличалась от скамьи? - дети не находят ответа. И снова обращаемся к книге М. Семеновой «Мы - славяне!», читаем: «. лавка неподвижно укреплялась вдоль стены избы и чаще всего была лишена стоек, а скамья была снабжена ножками, ее передвигали... Место на лавке считалось более престижным, чем на скамье; гость мог судить об отношении к нему хозяев, смотря по тому, куда его усаживали - на лавку или на скамью» . Таким образом, лавка, находящаяся в красном углу, считалась наиболее почетным местом. Она и называлась красной лавкой.

Снова обращаемся к ребятам с вопросом: что еще в доме было очень важным? Дети догадываются: вторым по значимости

предметом быта для русских людей была печь. Предлагаем вспомнить русские сказки: «Сивко-Бурко», «Баба-Яга», «Гуси-

лебеди», «По щучьему велению», «Тельпу-шок», «Жихарка», «Ивашка и ведьма», «Привередница». Во многих из них печка

Персонаж одушевленный; просим ребят сочинить небольшой монолог от ее лица, пользуясь опорной карточкой с текстом-заготовкой. Приведем одну из таких работ (записанные курсивом сочетания - дополнения ученика).

«Я старая русская Печка. Я умею разговаривать, хорошие советы даю, поучать, разными способами помогаю хорошим людям. В народе меня называют Матушкой, потому что я добрая, теплая. Я берегу огонек и днем, и ночью, потому что с огоньком тепло и уютно в доме. Во все времена русские люди относились ко мне с почитанием, словно к дорогому человеку».

По мнению пятиклассников, печка в народных сказках обладает исключительно положительными качествами. Она - надежный друг, помощник, живое существо. Народ наделял печь волшебными свойствами, чудесными силами. Подтверждаем правоту их слов и указываем на истоки такого отношения к печи. Славяне считали ее оберегом семьи: «домашний огонь в печи непрерывно поддерживали и сохраняли ночью в виде горячих углей» . Возвращаемся к вопросу, который задавали ранее: почему царевна понимает, что в тереме «люди добрые живут»? Иконы в красном углу, дубовый стол под ними, почтительное отношение к печке, символу домашнего очага - все это говорило об уважении, любви хозяина к традициям своих предков и о стремлении сохранить и пронести через века родные обычаи, нравственные идеалы. Вот почему царевна понимает, что здесь «люди добрые живут». Ведь традиции эти были известны всякому русскому человеку. Они объединяли людей. Поэтому царевна знает, что не обидят ее в этом доме («.знать, не будет ей обидно.»).

Спрашиваем у школьников, как ведет себя царевна в тереме богатырей до знакомства с ними? Замечаем, что Пушкин позволяет

своей героине ходить по незнакомому дому, приближаться к печи, убирать в комнате. Ведь «поведение гостя в доме было строго регламентировано» . Незнакомый человек не должен был обходить дом без хозяина, готовить пищу, кормить собаку, кошку. А вдруг с недобрыми мыслями пришел человек в новый дом? «Гость воспринимался как носитель судьбы, лицо, могущее повлиять на все сферы человеческой жизни» . Ребята рассуждают: «Наверное, таким поведением царевны автор говорит о том, что у нее добрые мысли, она не хочет причинить вред кому-либо». Уви -дев богатырей, она «в пояс низко поклонилась; закрасневшись, извинилась.».

Обращаем внимание на то, что и богатыри соблюдают правила гостеприимства: Вмиг по речи те спознали,

Что царевну принимали;

Усадили в уголок,

Подносили пирожок,

Рюмку полну наливали,

На подносе подавали.

И снова предлагаем информацию, которая неприметную деталь сделает запоминающейся и значимой. Пироги считались разновидностью обрядового хлеба. Пирожки воспринимались как лакомство. Гость не должен отказываться от предложенного ему угощения. И дело тут не в простой вежливости: хозяин дома, предлагая разделить трапезу пришедшему в его дом человеку, пытался сделать его «своим». Богатыри царевну посадили «в уголок», то есть за дубовый стол, над которым находились иконы. Школьники вспоминают, что это самое почетное место в доме. Так хозяева показали гостье, что очень рады ее визиту и встречают ее как родную.

Особого внимания заслуживает персонаж Соколко. Чтобы понять замысел автора при создании этого образа, предлагаем школьникам вспомнить героев-собак в фольклоре и литературе. Дети называют сказку «Фи-нист - ясный сокол» и рассказывают, как птица превращалась в доброго молодца, совершавшего различные подвиги. Помогаем

им вспомнить Цербера-пса, стерегущего вход в подземное царство Аида в античной мифологии; пса Мартынку (русская народная сказка «Волшебное кольцо»); собаку в сказке Р. Киплинга «Кошка, которая гуляла сама по себе». Строим образный ряд - помощники-друзья царевны: чернавка - богатыри - Соколко - Елисей. Обращаем внимание на одну особенность этого ряда: только двум героям сказки автор дал имена. Почему? Дети рассуждают гипотетически: «Они спасают царевну», «пес хотя бы пытается, а Елисей вообще спасает», «богатыри совсем не спасли царевну». Спрашиваем у ребят: от какого слова образовано прозвище собаки? Пятиклассники понимают, что «Со-колко» есть производное от «сокол». Пушкин не случайно наделяет собаку таким именем. Предлагаем провести исследование (это слово нравится ученикам) и выяснить, какую тайну, уходящую корнями в славянское язычество, скрывает образ Соколко? Знакомим ребят с древним преданием, о котором речь идет в книге Е. Е. Левкиевской «Мифы русского народа»: собаку сотворил Бог из остатков глины, что осталась от Адама, и велел стеречь жилище человека от злых сил. От холода она свернулась калачиком и заснула, и тогда зло смогло подобраться к людям. Когда Бог стал укорять собаку, она жалобно сказала: «Так я же замерзла. Дай мне шерсть, тогда я буду верным сторожем» . Бог подарил собаке шерсть, и она стала верным другом человека.

Дети делают вывод: «. собака - верный спутник, преданный человеку», «волшебный помощник» (по терминологии В. Я. Проппа). Они рассуждают в русле теории Д. Фрэзера: «Считалось, что. самоотверженное животное, как собака, ... дает разорвать себя на куски, защищая хозяина» **. Соколко умирает, пытаясь спасти от смерти царевну и богатырей. Школьники цитируют текст сказки:

Пес ей под ноги - и лает,

И к старухе не пускает;

Лишь пойдет старуха к ней,

Он, лесного зверя злей, на старуху...

Дополняем ответы ребят замечанием о том, что в славянской культуре сокол - символ богатырской силы и отваги. Однако одна деталь пушкинского текста все же удивляет учеников: почему же собака впустила царевну (чужого человека) в дом и как она почувствовала, что старуха хочет ее погубить? Добавляем информацию, которая поможет ответить на этот вопрос. Собака, как и волк, в народных поверьях нередко наделялась даром предвидения, становилась посредником между «тем» и «этим» светом, чувствовала опасность. Ее нельзя обмануть. Школьники понимают: она впустила царевну, потому что чувствовала, что перед нею

Добрый человек, друг, а не враг. Знакомим учеников с древнеславянским мифом о Симаргле. «Симаргл. - божество низшего порядка; это - священный крылатый пес, охраняющий семена и посевы» . Пятиклассники приходят к выводу о том, что в образе Соколко поэт объединил два существа: земное - пса и небесное - сокола.

Таким образом, проанализировав на уроке всего несколько эпизодов пушкинского произведения, ребята пришли к выводу: сказка, которая казалась такой простой и понятной, заключает в себе множество загадок, уводящих читателя в глубь веков. Пятиклассники говорили о том, что «эта сказка - окно в далекое прошлое», они понимали, что в тексте нет ничего случайного, «во всем есть смысл: и в кличке собаки, и в пирожках - только до него надо додуматься.».

Работая над сказкой, мы попытались избежать наивно-беглого, по выражению В. Г. Маранцмана, чтения этого произведения. Обращение к мифологической составляющей, к традициям, обычаям, уходящим своими корнями в язычество и отраженным в пушкинском тексте, обогащает читательское восприятие пятиклассников, нацеливает их на «исследование» текста, помогает почувствовать атмосферу древнерусского быта, созданную автором, воспринять пушкинское произведение как текст-загадку.

ПРИМЕЧАНИЯ

* Эта идея нашла отражение в книге М. Г. Качурина «Организация исследовательской деятельности учащихся на уроках литературы» (1988 г.).

** На уроках литературы школьники часто рассуждают в русле теорий великих ученых. Эта мысль уже была доказана в ходе эксперимента И. Д. Постричевой. [Постричева И. Д. Развитие толерантности как качества школьника-читателя при обращении к фольклорной волшебной сказке: Дис. ... канд. пед. наук. СПб., 2009, с. 95].

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Даль В. В. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: Русский язык, 1978. Т. 4. 683 с.

2. Колесницкая И. М. Сказки // Пушкин: Итоги и проблемы изучения: Коллективная монография / Под ред. Б. П. Городецкого, Н. В. Измайлова, Б. С. Мейлаха. М.; Л.: Наука, 1966. 663 с.

3. Левкиевская Е. Е. Мифы русского народа. М.: Астрель, 2003. 477 с.

4. Маранцман В. Г. Изучение литературы в 5 классе: Методическое пособие для учителя / Под ред. В. Г. Маранцмана. М.: Классикс Стиль, 2003. 320 с.

5. Рыбаков Б. А. Язычество древних славян. М.: Наука, 1994. 606 с.

6. Семенова М. Мы - славяне! Популярная энциклопедия. СПб.: Азбука-классика, 2006. 560 с.

7. Соколова Е. К. Экранизация романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» // Русская словесность. 2008. № 2. С. 11-16.

8. Фрэзер Д. Д. Золотая ветвь. М.: АСТ, 1998. 784 с.

9. Шапарова Н. С. Краткая энциклопедия славянской мифологии. М.: ООО «Издательство АСТ»; ООО «Издательство Астрель»; ООО «Русские словари», 2004. 624 с.

1. Dal" V. V Tolkovyj slovar" zhivogo velikorusskogo jazyka. M.: Russkij jazyk, 1978. T. 4. 683 s.

2. Kolesnitskaja I. M. Skazki // Pushkin: Itogi i problemy izuchenija: Kollektivnaja monografija / Pod red. B. P. Gorodetskogo, N. V. Izmajlova, B. S. Mejlaha. M.; L.: Nauka, 1966. 663 s.

3. LevkievskajaE. E. Mify russkogo naroda. M.: Astrel", 2003. 477 s.

4. Marantsman V. G Izuchenie literatury v 5 klasse: Metodicheskoe posobie dlja uchitelja / Pod red. V. G. Marantsmana. M.: Klassiks Stil", 2003. 320 s.

5. Rybakov B. A. Jazychestvo drevnih slavjan. M.: Nauka, 1994. 606 s.

6. SemenovaM. My - slavjane! Populjarnaja entsiklopedija. SPb.: Azbuka-klassika, 2006. 560 s.

7. Sokolova E. K. Ekranizatsija romana F. M. Dostoevskogo «Prestuplenie i nakazanie» // Russkaja sloves-nost". 2008. № 2. S. 11-16.

8. Frjezer D. D. Zolotaja vetv". M.: AST, 1998. 784 s.

9. Shaparova N. S. Kratkaja entsiklopedija slavjanskoj mifologii. M.: OOO «Izdatel"stvo AST»; OOO «Iz-datel"stvo Astrel"»; OOO «Russkie slovari», 2004. 624 s.

В. Ю. Чхутиашвили

СОБЫТИЕ КАК ТЕКСТООБРАЗУЮЩИЙ ФАКТОР ЖУРНАЛИСТСКОГО КОММЕНТАРИЯ

В статье рассматривается «событие» как минимальная содержательносмысловая основа для образования текста журналистского комментария. В связи с этим затрагиваются характерные особенности жанра «комментарий» и определяется место события в его структуре. В качестве исследовательской задачи автором предпринимается попытка проанализировать различные формы проявления события по отношению к тексту журналистского комментария.

Ключевые слова: журналистский комментарий, факт, референциальное событие, событие как идея, текстовое событие.