Элементы фольклорных произведений в рассказе левша. Фольклорные традиции в произведении одного из русских писателей XIX века


Особенности жанра сказа «Левша» Н. С. Лескова

«Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе» Николай Семёнович Лесков написал в 1881 году. Первоначальный замысел автора сводился к тому, чтобы «выдать» своё произведение за народную легенду, им записанную. Но обозначенный как рассказ старого оружейника, «Сказ… о левше» оказался настолько талантливым, что многие читатели приняли его за произведение устного народного творчества.

Само слово «сказ» говорит о том, что повествование ведётся устно. Слушатели воспринимают интонацию рассказчика, речь, свободную от норм литературного языка, наполненную просторечными словами и оборотами.

Первое, на что обращают внимание читатели, - это живой разговорный язык произведения. Рассказчик и герои употребляют слова в неверном значении: междоусобные разговоры - это разговоры между собой, коверкают звуки («грабоватый нос» вместо горбатый, «сугиб» вместо «сгиб»). Они соединяют плохо знакомые слова («бюстры» совместили бюсты и «люстры», «Мелкоскоп» - «микроскоп» и «мелко»). Иностранные слова переиначиваются на русским лад («пудинг» становится «студингом», «микроскоп» «мелкоскопом»).

Однако неологизмы Лескова говорят читателю больше, чем правильно употреблённые слова. Они вызывают в нашем сознании целые образные картины. Так, слово «бюстры» не просто вобрало в себя два слова. Мы словно видим бальный зал во дворце, светлый и величественный. Это говорит о богатстве и образно­сти народного мышления.

Сама история левши тесно связана с фольклором. Ведь и до произведения Лескова существовали сказания о тульских мастерах.

Выбор в качестве главного героя человека из наро­да также неслучаен. Левша воплотил в себе лучшие на­родные черты: талант, сообразительность, честность, благородство, любовь к родине. Однако его гибель так­же символизирует участь простого человека, ненуж­ного государству и забытого им.

Противопоставление власти и народа характерно для фольклорной традиции. Народ изображён ода­рённым и гениальным, а власть своевольна и жесто­ка к нему. Левша любит родину и, умирая, думает о том, что нельзя ружья чистить кирпичом, «а то <…> они стрелять не годятся». Власти же безразличны к простому человеку, переживают только за собствен­ное благополучие.

Неслучайно читатели приняли «Левшу» Лескова за фольклорное произведение. Не только язык сказа, образ его главного героя и основные идеи оказались понятны простому человеку. Авторское отношение, неравнодушие и сочувствие народной доле, возмож­но, сильнее приближают произведение к читателю, чем все художественные приёмы.

Здесь искали:

  • особенности сказа левша
  • художественные особенности сказа левша
  • особенности сказа лескова

Мало кто из писателей девятнадцатого века так широко использовал фольклор и народные традиции в своем творчестве. Глубоко веруя в духовную силу народа, он тем не менее далек от его идеализации, от сотворения кумиров, от “идольской литургии мужику”, используя выражение Горького. Писатель свою позицию объяснял тем, что он “изучал народ не по разговорам с петербургскими извозчиками”, а “вырос в народе” и что ему “не пристало ни поднимать народ на ходули, ни класть его себе под ноги”. Подтверждением писательской объективности может служить “Сказ о тульском косом Левше и стальной блохе”, оцененный в свое время критикой как “набор шутовских выражений в стиле безобразного юродства” (А. Волынский). В отличие от других сказовых произведений Лескова рассказчик из народной среды не имеет конкретных черт. Этот аноним выступает от лица неопределенного множества, как его своеобразный рупор. В народе всегда бытуют разнообразные толки, передаваемые из уст в уста и обрастающие в процессе такой передачи всевозможными домыслами, предположениями, новыми подробностями. Легенда творится народом, и такой свободно сотворенной, воплощающей “народный глас” она и предстает в “Левше”. Интересно, что Лесков в первых печатных редакциях предпосылал рассказу такое предисловие: “Я записал эту легенду в Сестрорецке по тамошнему сказу от старого оружейника, тульского выходца, переселившегося на Сестру-реку еще в царствование императора Александра Первого. Рассказчик два года тому назад был еще в добрых силах и в свежей памяти; он охотно вспоминал старину, очень чествовал государя Николая Павловича, жил “по старой вере”, читал божественные книги и разводил канареек”. Обилие “достоверных” подробностей не оставляло места для сомнений, но все оказалось... литературной мистификацией, которую вскоре разоблачил сам автор: “...я весь этот рассказ сочинил в мае месяце прошлого года, и Левша есть лицо мною выдуманное...” К вопросу о выдуманности Левши Лесков будет возвращаться неоднократно, а в прижизненном собрании сочинений уберет “предисловие” окончательно. Сама эта мистификация была нужна Лескову для создания иллюзии непричастности автора к содержанию сказа. Однако при всем внешнем простодушии повествования и этот рассказ Лескова имеет “двойное дно”. Воплощая народные представления о русских самодержцах, военачальниках, о людях другой нации, о себе самих, простодушный рассказчик знать ничего не знает, что думает о том же самом создавший его автор. Но лесковская “тайнопись” позволяет отчетливо услышать и авторский голос. И голос этот поведает, что властители отчуждены от народа, небрегут своим долгом перед ним, что правители эти привыкли к власти, которую не надо оправдывать наличием собственных достоинств, что не верховная власть озабочена честью и судьбой нации, а простые тульские мужики. Они-то берегут честь и славу России и составляют ее надежду. Однако автор не скроет, что тульские мастера, сумевшие подковать английскую блоху, в сущности, испортили механическую игрушку, потому что “в науках не зашлись”, что они, “лишенные возможности делать историю, творили анекдоты”. Англия и Россия (Орловщина, Тула, Петербург, Пенза), Ревель и Меррекюль, украинское село Перегуды - такова “география” рассказов и повестей Лескова в одной только книге. Люди разных наций вступают здесь в самые неожиданные связи и отношения. “Истинно русский человек” то посрамляет иноземцев, то оказывается в зависимости от их “системы”. Находя общечеловеческое в жизни разных народов и стремясь по стичь настоящее и будущее России в связи с ходом исторических процессов в Европе, Лесков вместе с тем отчетливо сознавал своеобразие своей страны. При этом он не впадал в крайности западничества и славянофильства, а удерживался на позиции объективного художнического исследования. Как удалось “насквозь русскому” писателю и человеку, страстно любившему Россию и свой народ, найти меру такой объективности? Ответ в самом творчестве Лескова.

Материалы к урокам литературы по сказу Н.С.Лескова «Левша»

Цели:

Обучающие:

    заинтересовать учащихся личностью и творчеством Н.С.Лескова;

    дать начальное понятие о сказе;

    способствовать эмоциональному восприятию сказа;

    научить учащихся давать характеристику герою на основе его поступков и поведения;

Развивающие:

    формировать навыки выразительного чтения;

    развивать умение выделять главное в художественном произведении;

    развивать умение художественного пересказа отдельного эпизода;

    развивать устную речь учащихся;

    расширять кругозор посредством обогащения речи школьников новыми словами.

Воспитывающие:

    воспитывать чувства гражданственности и патриотизма учеников через чтение и анализ художественного текста;

    воспитывать чувство гордости за русского талантливого человека;

    воспитывать чувство сострадания, любви к людям, окружающему миру.

Методические приемы: рассказ учителя, выразительное чтение текста, объяснение теоретических вопросов, беседа по вопросам, выборочная характеристика героев, комментарии учителя.

Оборудование урока:

1. Портрет Н.С.Лескова.

2. Иллюстрации художников к сказу «Левша».

3.Мультимедийная презентация к уроку.

Задания к уроку (желательно дать заранее, примерно за неделю): все учащиеся должны внимательно прочесть сказ, отметить в тексте цитаты, характеризующие Левшу.

Индивидуальные задания 2-3 учащимся: подготовить выразительное чтение отрывков (например, портретная характеристика Левши, описание работы тульских мастеров – гл. VI, VII) и т.д.

Ход урока

Он прекрасно чувствовал то неуловимое,

что называется душой народа.

М.Горький

I . Организационный момент.

II . Вступительное слово учителя о жизни и творчестве Н.С.Лескова.

Николай Семенович Лесков – выдающийся русский писатель. В литературу он вошел в 60-е гг. XIX века. Его имя стоит рядом с великими именами Н.В.Гоголя, И.С.Тургенева, Л.Н.Толстого, Ф.М.Достоевского, М.Е.Салтыкова-Щедрина. «Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе принадлежит к шедеврам лесковского творчества» (Ю.Нагибин). Чтобы лучше узнать о писателе, посмотрите презентацию (рисунок 1) «Жизнедеятельность Лескова».

III . Определение жанра произведения.

Жанр своего произведения писатель определил сам: это сказ. Заглянем в словарь.

Сказ – повествование с установкой на устную речь (от слова «сказывать»), он близок по форме к народной легенде.

Лесков любил сказовую форму. Разговорная речь придает повествованию достоверность и убедительность. «…язык, которым написаны многие страницы моих произведений, сочинен не мною, а подслушан у мужика…», - признавался писатель.

- Какие элементы фольклорных произведений вы заметили в сказе Лескова? (В сказе есть зачин: царь «захотел по Европе проездиться и в разных государствах чудес посмотреть». Есть повторы: император удивляется чудесам, а Платов остается равнодушен к ним – такая ситуация встречается несколько раз. Концовка сказа имеет назидание: «А доведи они левшины слова в свое время до государя, - в Крыму на войне с неприятелем совсем бы другой оборот был»).

- Как вы считаете, кем мог быть рассказчик, повествователь? (Рассказчик, скорее всего, простой человек, ремесленник, мастеровой. Это проявляется прежде всего в его речи. В ней много неправильностей, просторечий. Кроме того, исторические персонажи – Александр I и Платов – показаны с точки зрения простолюдина).

IV .Работа над текстом по главам.

(Большую часть уроков по «Левше» Лескова рекомендуем отвести работе над текстом по главам. Рассмотрению каждой главы предшествует словарная работа. Необходимо остановиться на пояснении исторических реалий и толковании просторечий).

Словарная работа, вопросы к главе первой

Кунсткамера – собрание редкостей, музей.

Складень – складная икона.

1. Кто сопровождает императора Александра Павловича в путешествии по Европе?

2. От чего государя постоянно предостерегал в этих поездках донской казак Платов?

Далее учитель может остановить внимание учащихся на первой фразе произведения: «Когда император Александр Павлович окончил венский совет, то он захотел по Европе проездиться и в разных государствах чудес посмотреть». Казалось бы, рассказчик с большим почтением относиться к царю. Однако обратим внимание на слово «проездиться». Приставка «про» придает этому слову легковесность (ср. пробежать глазами книгу, прокатиться, прослезиться и пр.). Зачем автору понадобилось это слово? Очевидно, для того, чтобы принизить фигуру царя, подчеркнуть его легкомыслие как государственного деятеля, придать его образу сатирические черты. Царь – победитель, Участник европейских событий, вдруг решил «проездиться по Европе».

Словарная работа, вопросы и задания к главе второй

Двухсестная (вм. двухместная) – соединение слов «двухместная» и «сесть».

Бюстры (вм. люстры) – соединение слов «бюсты» и «люстры».

Валдахин (вм. балдахин).

Аболон Полведерский (вм. Аполлон Бельведерский) – известная статуя, которая хранится в Риме, в Ватикане.

Буреметр (вм. Барометр) – соединение слов «барометр» и «буря».

1.Куда приглашен был царь англичанами?

2.Смогли ли англичане удивить русского императора?

3.Найдите просторечия в главе второй, постарайтесь объяснить их значение.

Словарная работа, вопросы и задания к главе третьей

Целесообразно обратиться к предложению: «у государя от военных дел сделалась меланхолия». Здесь автор соединил стилистически несоединимые слова: просторечие «сделалась» с книжным словом «меланхолия», которое обозначает пассивное состояние души человека, нежелание что-либо делать, беспричинную грусть. Эти несоединимые слова автор употребляет с целью подчеркнуть слабость и капризность характера императора.

Чем удивили англичане императора России?

Далее предлагаются только вопросы и задания к последующим главам. Словарную работу учитель может делать по образцу предыдущих глав, а также использовать комментарии, которые даются к любому изданию «Левши».

Вопросы и задания к главе четвертой

1.Почему новый император вначале никакого внимания на блоху не обратил?

Найдите в тексте: «Император Николай Павлович поначалу тоже никакого внимания на блоху не обратил, потому что при восходе его было смятение, но потом один раз стал пересматривать доставшуюся ему от брата шкатулку и достал из нее табакерку, а из табакерки бриллиантовый орех, и в нем нашел стальную блоху, которая уже давно не была заведена и потому не действовала, а лежала смирно, как коченелая».

2.Кто помог императору Николаю I разобраться, что за «пустяковина» была в табакерке?

Далее учитель может обратить внимание на начальную фразу отрывка – обращения царя к Платову, которая ассоциируется с характером обращения в народных сказках, а также в «Сказке о рыбаке и рыбке» А.С.Пушкина. Таким образом, можно продемонстрировать учащимся связь лесковского сказа с фольклором.

3.Какое поручение было дано царем Платову?

Вопросы и задания к главе пятой

1.Найдите в тексте, как ответили тульские оружейники, когда Платов «слово государево им передал» .

Можно использовать текст в начале главы: «Мы, батюшка, милостивое слово государево чувствуем и никогда его забыть не можем за то, что он на своих людей надеется, а как нам в настоящем случае быть, того мы в одну минуту сказать не можем, потому что аглицкая нация тоже не глупая, а довольно даже хитрая, и искусство в ней с большим смыслом».

Итак, можно сделать вывод, что тульские мастера полны достоинства, а также уважения к своему и чужому труду. Следует обратить внимание учащихся и на окончание главы: « - Тонкой работы, - говорят, - мы не повредим и бриллианта не обменим, а две недели нам времени довольно, а к тому случаю, когда назад возвратишься, будет тебе что-нибудь государеву великолепию достойное представить».

Вопросы и задания к главам шестой и седьмой

1.Как описан Левша? Найдите это описание в шестой и тринадцатой главах.

2.Прочитайте, как рассказчик говорит о работе мастеров.

Ответ на первый вопрос содержится во вступительном слове учителя. Этот вопрос может выполнять и контрольную функцию: проверить восприятие учащимися лекционной части урока. Во втором задании нужно использовать следующий текст: «Сошлись они все трое в один домик к левше, двери заперли, ставни в окнах закрыли, перед Николиным образом лампадку затеплили и начали работать.

День, два, три сидят и никуда не выходят, все молоточками потюкивают. Куют что-то такое, а что куют – ничего не известно». Возможно обращение и к другим примерам.

Примечание. Главы шестая и седьмая предполагают довольно кропотливую словарную работу. Например: «святой Афон», «мастера петь с вавилонами», «камнесечная», «река Зуша» и др.

Вопросы и задания к главе восьмой

Почему Платов так спешил? Найдите в тексте слова, где автор объясняет поспешность мастеров и Платова.

Обратимся к тексту: «Так в тогдашнее время все требовалось очень в аккурате и скорости, чтобы ни одна минута для русской полезности не пропадала».

Вопросы и задания к главам девятой и десятой

1.Почему мастера не раскрыли секрет своей работы Платову?

Ответ мастеров-туляков был полон человеческого достоинства и профессиональной гордости: «Напрасно так нас обижаете, - мы от вас, как от государева посла, все обиды должны стерпеть, но только за то, что вы в нас усумнились и подумали, будто мы даже государево имя обмануть сходственны, - мы вам секрета нашей работы не скажем, а извольте к государю отвезти – он увидит, каковы мы у него люди и есть ли ему нас постыжение».

2.Как поступил Платов с туляками?

«…протянул руку, схватил своими куцапыми пальцами за шивороток косого Левшу, так что у того все крючочки от казакина отлетели, и кинул его к себе в коляску в ноги». Можно обратить внимание учащихся на эпитет «куцапыми», который подчеркивает грубость Платова. Что касается описания Левши, то слово «шивороток» лесковское и свидетельствует о симпатии и рассказчика, и автора к герою.

Вопросы и задания к главам одиннадцатой, двенадцатой, тринадцатой

1.Поверил ли царь, что его мастера обманули?

2.Что увидел царь в бриллиантовом орехе?

Вопросы и задания к главе четырнадцатой

1.Почему имени Левши не было на подкове? Как он сам это объяснил?

2.Каков был приказ государя?

Вопросы и задания к главам пятнадцатой, шестнадцатой, семнадцатой

1.Как принимали Левшу в Лондоне?

2.Почему Левша не согласился остаться в Англии? Как он это объяснил? Найдите в тексте.

3.Что нравилось герою у англичан?

4.Каким путем отправили Левшу в Россию? Что случилось с ним в дороге?

Вопросы и задания к главам восемнадцатой и девятнадцатой

1.Как родная земля встретила Левшу?

2.Что беспокоило больше всего тульского мастера перед смертью, что просил передать он государю?

Следует обратиться к тексту: « - Скажите государю, что у англичан ружья кирпичом не чистят: пусть чтобы и у нас не чистили, а то, храни бог войны, они стрелять не годятся».

Вопросы и задания к главе двадцатой

1.Чем отличается эта глава от предыдущих?

3.Почему работники «о прежней старине… вспоминают с гордостью и любовью»?

Следует обратить внимание на заключительную фразу главы: «Это их эпос, и притом с очень «человечкиной душою». «Человечкиной»… Странное словцо: тихое, хрупкое, робкое какое-то. Совсем не с того карнавала: не с «парата» питерского и не с той вонючей избы, где все без чувств пали…» (Аннинский Л. Лесковское ожерелье. – М.: Книга, 1982. – С.160).

V . Заключительное слово учителя.

С каждым годом растет популярность Лескова, все больше и больше читателей постигает мудрость и очарование его книг. Произведения писателя переведены на многие языки мира.

VI . Домашнее задание: подготовить связный рассказ

Мало кто из писателей девятнадцатого века так широко использовал фольклор и народные традиции в своем творчестве. Глубоко веруя в духовную силу народа, он тем не менее далек от его идеализации, от сотворения кумиров, от “идольской литургии мужику”, используя выражение Горького. Писатель свою позицию объяснял тем, что он “изучал народ не по разговорам с петербургскими извозчиками”, а “вырос в народе” и что ему “не пристало ни поднимать народ на ходули, ни класть его себе под ноги”.
Подтверждением писательской объективности может служить “Сказ о тульском косом Левше и стальной блохе”, оцененный в свое время критикой как “набор шутовских выражений в стиле безобразного юродства” (А. Волынский). В отличие от других сказовых произведений Лескова рассказчик из народной среды не имеет конкретных черт. Этот аноним выступает от лица неопределенного множества, как его своеобразный рупор. В народе всегда бытуют разнообразные толки, передаваемые из уст в уста и обрастающие в процессе такой передачи всевозможными домыслами, предположениями, новыми подробностями. Легенда творится народом, и такой свободно сотворенной, воплощающей “народный глас” она и предстает в “Левше”.
Интересно, что Лесков в первых печатных редакциях предпосылал рассказу такое предисловие: “Я записал эту легенду в Сестрорецке по тамошнему сказу от старого оружейника, тульского выходца, переселившегося на Сестру-реку еще в царствование императора Александра Первого. Рассказчик два года тому назад был еще в добрых силах и в свежей памяти; он охотно вспоминал старину, очень чествовал государя Николая Павловича, жил “по старой вере”, читал божественные книги и разводил канареек”. Обилие “достоверных” подробностей не оставляло места для сомнений, но все оказалось... литературной мистификацией, которую вскоре разоблачил сам автор: “...я весь этот рассказ сочинил в мае месяце прошлого года, и Левша есть лицо мною выдуманное...” К вопросу о выдуманности Левши Лесков будет возвращаться неоднократно, а в прижизненном собрании сочинений уберет “предисловие” окончательно. Сама эта мистификация была нужна Лескову для создания иллюзии непричастности автора к содержанию сказа.
Однако при всем внешнем простодушии повествования и этот рассказ Лескова имеет “двойное дно”. Воплощая народные представления о русских самодержцах, военачальниках, о людях другой нации, о себе самих, простодушный рассказчик знать ничего не знает, что думает о том же самом создавший его автор. Но лесковская “тайнопись” позволяет отчетливо услышать и авторский голос. И голос этот поведает, что властители отчуждены от народа, небрегут своим долгом перед ним, что правители эти привыкли к власти, которую не надо оправдывать наличием собственных достоинств, что не верховная власть озабочена честью и судьбой нации, а простые тульские мужики. Они-то берегут честь и славу России и составляют ее надежду.
Однако автор не скроет, что тульские мастера, сумевшие подковать английскую блоху, в сущности, испортили механическую игрушку, потому что “в науках не зашлись”, что они, “лишенные возможности делать историю, творили анекдоты”.
Англия и Россия (Орловщина, Тула, Петербург, Пенза), Ревель и Меррекюль, украинское село Перегуды - такова “география” рассказов и повестей Лескова в одной только книге. Люди разных наций вступают здесь в самые неожиданные связи и отношения. “Истинно русский человек” то посрамляет иноземцев, то оказывается в зависимости от их “системы”. Находя общечеловеческое в жизни разных народов и стремясь по стичь настоящее и будущее России в связи с ходом исторических процессов в Европе, Лесков вместе с тем отчетливо сознавал своеобразие своей страны. При этом он не впадал в крайности западничества и славянофильства, а удерживался на позиции объективного художнического исследования. Как удалось “насквозь русскому” писателю и человеку, страстно любившему Россию и свой народ, найти меру такой объективности? Ответ в самом творчестве Лескова.

Тема патриотизма часто поднималась в произведениях русской литературы конца XIX века. Но только в рассказе «Левша» она связана с мыслью о необходимости бережного отношения к талантам, облагораживающим лицо России в глазах других стран.

История создания

Рассказ «Левша» впервые начал публиковаться в журнале «Русь» №№ 49, 50 и 51 с октября 1881 года под названием «Сказ о тульском Левше и о стальной блохе (Цеховая легенда)». Идеей для создания Лесковым произведения послужила известная в народе прибаутка о том, что англичане блоху сделали, а русские ее «подковали, да назад отослали». По свидетельствам сына писателя, его отец проводил лето 1878 года в Сестрорецке, в гостях у оружейного мастера. Там он в разговоре с полковником Н. Е. Болониным, одним из служащих местного оружейного завода, выяснял происхождение прибаутки.

В предисловии автор написал, что он только пересказывает известную среди оружейников легенду. Этот известный прием, использованный когда-то Гоголем и Пушкиным для придания особой достоверности повествованию, в данном случае сослужил Лескову плохую службу. Критики и читающая публика буквально приняли слова писателя, и впоследствии ему пришлось особо объяснять, что он все-таки является автором, а не пересказчиком произведения.

Описание произведения

Рассказ Лескова жанрово наиболее точно было бы назвать повестью: в нем представлен большой временной пласт повествования, есть развитие сюжета, его завязка и завершение. Рассказом писатель назвал свое произведение видимо для того, чтобы подчеркнуть особую «сказительную» форму повествования, использованную в нем.

(Император с трудом и интересом рассматривает подкованную блоху )

Действие рассказа начинается в 1815 году с поездки императора Александра I с генералом Платовым в Англию. Там русскому царю вручают подарок от местных мастеров - миниатюрной работы стальную блоху, которая умеет «усиками водить» и «ножками перебирать». Подарок предназначен был показать превосходство английских мастеров над русскими. После смерти Александра I подарком заинтересовался его преемник Николай I и потребовал найти мастеров, которые бы были «никого не хуже», Так в Туле Платовым были призваны три мастера, среди них Левша, которые сумели подковать блоху и на каждой подкове имя мастера выставить. Левша же свое имя не оставил, потому что гвоздики выковывал, а «там уже никакой мелкоскоп взять не может».

(А вот ружья при дворе чистили всё по-старинке )

Левша был отправлен в Англию с «подкованной нимфозорией», чтобы там поняли, что «нам это не удивительно». Англичане были поражены ювелирной работой и пригласили мастера остаться, показали ему все, чему научены. Все Левша и сам умел делать. Поразило его только состояние ружейных стволов - их не чистили толченым кирпичем, поэтому точность стрельбы из таких ружей была высокой. Левша стал собираться домой, ему надо было срочно рассказать о ружьях Государю, а то «храни бог войны, они стрелять не годятся». От тоски Левша всю дорогу пил с английским другом «полшкипером», заболел и по приезде в Россию оказался при смерти. Но до последней минуты жизни пытался донести до генералов секрет чистки ружей. А если бы довели слова Левши до Государя, то, как пишет

Главные герои

Среди героев рассказа есть вымышленные и есть реально существовавшие в истории личности, среди которых: два российских императора, Александр I и Николай I, атаман Войска Донского М. И. Платов, князь, агент русской разведки А.И. Чернышев, доктор медицины М. Д. Сольский (в рассказе - Мартын-Сольский), граф К. В. Нессельроде (в рассказе - Кисельвроде).

(Левша "безымянный" мастер за работой )

Главный герой - оружейных дел мастер, левша. Имени у него нет, только мастеровая особенность - работал он левой рукой. У лесковского Левши был прототип - Алексей Михайлович Сурнин, работавший оружейником, бывший на учебе в Англии и передавший после возвращения секреты дела русским мастерам. Не случайно автор не дал герою собственное имя, оставив нарицательное- Левша один из изображенных в разных произведениях тип праведника, с их самоотреченностью и жертвенностью. Личность героя имеет ярко выраженные национальные черты, но типаж выведен общечеловеческим, интернациональным.

Недаром единственный друг героя, о котором рассказано - представитель другой национальности. Это моряк с английского судна Полшкипер, сослуживший своему «камраду» Левше плохую службу. Чтобы рассеять тоску русского друга по родине Полшкипер заключил с ним пари, что перепьет Левшу. Большое количество выпитой водки и стало причиной болезни, а затем и смерти тоскующего героя.

Патриотизм Левши противопоставлен ложной приверженности интересам Отечества других героев рассказа. Император Александр I конфузится перед англичанами, когда Платов указывает ему, что и русские мастера могут делать вещи не хуже. У Николая I чувство патриотизма замешано на личном тщеславии. Да и самый яркий «патриот» в рассказе Платов таковым является только за границей, а приехав на родину, становится жестоким и грубым крепостником. Русским мастерам он не доверяет и боится, как бы они работу английскую не испортили и бриллиант не подменили.

Анализ произведения

(Блоха, подкованная Левшой )

Произведение отличается жанровым и повествовательным своеобразием. Оно напоминает по жанру русский сказ, основанный на легенде. В нем много фантазии и сказочности. К сюжетам русских сказкок есть и прямые отсылки. Так, император прячет подарок сначала в орешек, который кладет затем в золотую табакерку, а последнюю, в свою очередь, прячет в дорожную шкатулку, почти так же, как прячет сказочный Кащей иглу. В русских сказках цари традиционно описаны с иронией, как и в рассказе Лескова представлены оба императора.

Идеей рассказа становится судьба и место в государстве талантливого мастера. Все произведение пронизано мыслью, что талант в России беззащитен и не востребован. В интересах государства поддерживать его, оно же грубо губит талант, как будто это никому не нужный, повсеместно распространенный сорняк.

Другой идейной темой произведения стало противопоставление настоящего патриотизма народного героя тщеславию персонажей из высших слоев общества и самих правителей страны. Левша любит свое отечество самоотверженно и горячо. Представители знати ищут повод гордиться, но не дают себе труда сделать жизнь страны лучше. Это потребительское отношение и приводит к тому, что в конце произведения государство теряет еще один талант, который был брошен в жертву тщеславию сначала генерала, потом императора.

Рассказ «Левша» дал литературе образ еще одного праведника, теперь уже на мученическом пути служения русскому государству. Своеобразие языка произведения, его афористичность, яркость и точность формулировок позволили разобрать рассказ на цитаты, которые разошлись в народе.