Н.Карамзин в истории русской культуры. «К чему ни обратись в нашей литературе — всему начало положено Карамзиным: журналистике, критике, повести-роману, повести исторической, публицизму, изучению истории» В


Николай Михайлович Карамзин в истории русской культуры.

Аннотация: материал предназначен для проведения классного часа в 7-9 классах или внеклассного мероприятия, посвященного 250-летию со дня рождения Н.М.Карамзина.

Цель мероприятия: познакомиться с биографией и творчеством Н. М. Карамзина, показать его роль в развитии русской культуры.

Задачи:
- образовательные: познакомить с творческим наследием Н. М. Карамзина.
- развивающие: развить логическое мышление, внимание, речь.
- воспитательные: воспитать чувство интерес к изучению к русской литературе и истории.

Оборудование: слайдовая презентация, портрет писателя, книги Н. М. Карамзина.

Ход мероприятия.

К чему ни обратись в нашей литературе –

всему начало положено Карамзиным:

журналистике, критике, повести-роману,

повести исторической, публицизму,

изучению истории.

В.Г.Белинский

    Слово учителя:

«Русская литература знала писателей более великих, чем Карамзин,

знала более мощные таланты и более жгучие страницы. Но по воздействию

на читателя своей эпохи Карамзин стоит в первом ряду, по влиянию на

культуру времени, в котором он действовал, он выдержит сравнение с

любыми, самыми блестящими именами».

А.С. Пушкин называл Карамзина «великим писателем во всём смысле

этого слова». Роль Карамзина в истории русской культуры велика: в

литературе он проявил себя как реформатор, создал жанр психологической

повести; в журналистике заложил основы профессионализации

писательского труда, создал образцы основных видов периодических

изданий; как просветитель он сыграл огромную в формировании грамотного

читателя, приучал женщин к чтению на русском языке, ввел книгу в

домашнее образование детей.

Сегодня мы познакомимся с жизнью и творчеством Н.М.Карамзина, чье 250-летие Россия будет отмечать в 2016 году.

КАРАМЗИН Николай Михайлович (1766-1826), российский историк, писатель, критик, журналист, почетный член Петербургской АН (1818). Создатель "Истории государства Российского" (т. 1-12, 1816-29), одного из значительных трудов в Российской историографии. Основоположник русского сентиментализма ("Письма русского путешественника", "Бедная Лиза" и др.). Редактор "Московского журнала" (1791-92) и "Вестника Европы" (1802-1803).

    Знакомство с биографией Н.М.Карамзина.

1 Ученик: Николай Михайлович родился 12 декабря 1766 году в поместье Николай Михайлович Карамзин родился в с. Знаменское (Карамзинка) Симбирского уезда, в семье отставного капитана Михаила Егоровича Карамзина, потомка крымско-татарского мурзы Кара-Мурза. С осени до весны Карамзины обычно жили в Симбирске, в особняке на Старом Венце, а летом - в селе Знаменском. (Ныне нежилое селение в 35 км. ю-з. Ульяновска).
Отец Михаил Егорович Карамзин был среднепоместным дворянином. Маленький Николай рос в усадьбе отца, получил домашнее образование. В 1778 году Николай Михайлович отправился в Москву в пансион профессора Московского университета И. М. Шадена.
По обыкновению того времени в 8-летнем возрасте был записан на службу в полк и обучался в московском пансионе. С 1781 г. проходил службу в Петербурге в Преображенском полку. Здесь началась его литературная деятельность. С февраля 1783 г. находился в отпуске в Симбирске, где, наконец, уволился в отставку с чином поручика. В Симбирске сблизился с местными масонами, но не увлекся их идеями. С 1785 г. Н.М. Карамзин живет в столицах, регулярно, до 1795 года приезжая в Симбирск.

2 Ученик В 1789 году Карамзин опубликовал первую повесть «Евгения и

Юлия». В этом же году он отправляется за границу. В Европе Карамзин был

накануне Французской революции. В Германии он встречался с Кантом, во

Франции он слушал Мирабо и Робоспьера. Эта поездка оказала определённое

воздействие на его мировоззрение и дальнейшее творчество. После

возвращения из-за границы по настоянию отца в 1783 году Николай поступил на службу в Преображенский гвардейский полк Петербурга, но вскоре вышел в отставку. После состоял в Москве в «Дружеском ученом обществе». Там же знакомился с писателями – Н. И. Новиковым, А. М. Кутузовым, А. А. Петровым.
Карамзин сближается с Г.Р. Державиным, А.М.

Кутузовым. Под влиянием А.М. Кутузова он знакомится с литературой

английского предромантизма, хорошо ориентируется в литературе

французского просвещения (Вольтер, Ж.Ж.Руссо).

В 1791-1792 гг. после года путешествий по Европе им было предпринято издание "Московского журнала", давшего русской журналистике, по словам Ю.М. Лотмана, эталон русского литературно-критического журнала. Значительную часть публикаций в нем составили произведения самого Карамзина, в частности, плод его поездки по Европе - "Письма русского путешественника", определившие собой основной тон журнала - просветительский, но без излишней официозности. Однако в 1792 г. "Московский журнал" был прекращен после публикации в нем оды Карамзина "К Милости", поводом к созданию которой стал арест близкого Карамзину русского писателя Н.И. Новикова.

На страницах этого журнала он публикует свои произведения «Письма русского путешественника» (1791-1792), повести «Бедная Лиза» (1792), «Наталья, боярская дочь» (1792) и очерк “Флор Силин”. В этих произведениях с наибольшей силой выразились основные черты сентиментального Карамзина и его школы.

    Повесть «Бедная Лиза». Сентиментализм.

Слово учителя: «Карамзин первый на Руси начал писать повести… в которых действовали люди, изображалась жизнь сердца и страстей посреди обыкновенного быта», - писал В.Г. Белинский

3 Ученик: Это история любви крестьянской девушки Лизы и

дворянина Эраста. Повесть Карамзина стала первым русским произведением,

героям которого читатель мог сопереживать так же, как героям Руссо, Гёте и

других европейских романистов. Литературоведы отмечали, что

незамысловатый сюжет Карамзин представил психологически глубоко и

проникновенно. Карамзин стал признанным главой новой литературной

школы, а повесть «Бедная Лиза» – образцом русского сентиментализма.

«Лизин пруд» близ Симонового монастыря стал особенно посещаемым

местом у поклонников творчества писателя.

4 Ученик: Сентиментали́зм (фр. sentimentalisme, от фр. sentiment – чувство) - умонастроение в западноевропейской и русской культуре и соответствующее литературное направление. В XVIII веке под определением «чувствительный» понимали восприимчивость, способность к душевному отклику на все проявления жизни. Впервые это слово с нравственно-эстетическим оттенком значения появилось в заглавии романа английского писателя Лоренса Стерна «Сентиментальное путешествие».

Произведения, написанные в рамках данного художественного направления, делают упор на читательское восприятие, то есть на чувственность, возникающую при их прочтении. В Европе сентиментализм существовал с 20-х по 80-е годы XVIII века, в России - с конца XVIII до начала XIX века.

Герой литературы сентиментализма – индивидуальность, он чуток к «жизни души», обладает разнообразным психологическим миром и преувеличенными способностями в сфере чувств. Он сосредоточен на эмоциональной сфере, а значит, социальные и гражданские проблемы отходят в его сознании на второй план.

По происхождению (или по убеждениям) сентименталистский герой - демократ; богатый духовный мир простолюдина - одно из основных открытий и завоеваний сентиментализма.

Из философии просветителей сентименталисты приняли идею о внесословной ценности человеческой личности; богатство внутреннего мира и способность чувствовать признавались за каждым человеком независимо от его социального статуса. Человек, неиспорченный социальными условностями и пороками общества, «естественный», руководствующийся только побуждениями своего природного доброго чувства, – вот идеал сентименталистов. Таким человеком скорее мог быть выходец из средних и низших социальных слоев – бедный дворянин, мещанин, крестьянин. Человек же искушенный в светской жизни, воспринявший систему ценностей общества, где царит социальное

неравенство – отрицательный персонаж, он обладает чертами, заслуживающими негодования и порицания читателей.

Писатели-сентименталисты в своих произведениях большое внимание уделяли природе как источнику красоты и гармонии, именно на лоне природы мог сформироваться «естественный» человек. Сентименталистский пейзаж располагает к размышлениям о высоком, к пробуждению в человеке светлых и благородных чувств.

Основными жанрами, в которых проявил себя сентиментализм, стали элегия, послание, дневник, записки, эпистолярный роман . Именно эти жанры давали писателю возможность обратиться к внутреннему миру человека, раскрыть душу, имитировать искренность героев в выражении своих чувств.

Наиболее известные представители сентиментализма - Джеймс Томсон, Эдуард Юнг, Томас Грей, Лоренс Стерн (Англия), Жан Жак Руссо (Франция), Николай Карамзин (Россия).

В Россию сентиментализм проник в 1780-х – начале 1790-х благодаря переводам романов "Вертер" И.В. Гете, "Памела", "Кларисса" и "Грандисон" С. Ричардсона, "Новая Элоиза" Ж.-Ж. Руссо, "Поль и Виржини" Ж.-А. Бернардена де Сен-Пьера. Эру русского сентиментализма открыл Николай Михайлович Карамзин "Письмами русского путешественника" (1791–1792).

Его повесть "Бедная Лиза" (1792) – шедевр русской сентиментальной прозы.

Сочинения Н.М. Карамзина вызвали к жизни огромное число подражаний; в начале XIX века появились "Бедная Маша" А.Е. Измайлова (1801), "Путешествие в Полуденную Россию" (1802), "Генриетта, или Торжество обмана над слабостью или заблуждением" И. Свечинского (1802), многочисленные повести Г.П. Каменева ("История бедной Марьи"; "Несчастная Маргарита"; "Прекрасная Татьяна") и др

    Н.М.Карамзин – историк, создатель «Истории государства Российского»

Слово учителя: Деятельность Карамзина, возглавившего в России целое

литературное направление – сентиментализм, и впервые сблизившего

историографию с художественным творчеством, разными сторонами

постоянно привлекала к себе внимание Н.В. Гоголя, М.Ю. Лермонтова, И.С.

Тургенева, Ф.М. Достоевского, Л.Н. Толстого. С именем Карамзина связан

особый этап развития русской культуры.

5 Ученик: Интерес к истории возник у Карамзина с середины 1790-х годов. Он написал повесть на историческую тему - «Марфа-посадница, или Покорение Новгорода» (опубликовано в 1803). В этом же году указом Александра I он был назначен на должность историографа, и до конца своей жизни занимался написанием «Истории государства Российского».

Карамзин открыл историю России для широкой образованной публики. По словам Пушкина, «все, даже светские женщины, бросились читать историю своего отечества, дотоле им неизвестную. Она была для них новым открытием. Древняя Россия, казалось, найдена Карамзиным, как Америка - Колумбом».

В своем труде Карамзин выступал больше как писатель, чем историк - описывая исторические факты, он заботился о красоте языка, менее всего стараясь делать какие-либо выводы из описываемых им событий. Тем не менее высокую научную ценность представляют его комментарии, которые содержат множество выписок из рукописей, большей частью впервые опубликованных Карамзиным.

А. С. Пушкин так оценил труды Карамзина по истории России:

«В его «Истории» изящность, простота Доказывают нам, без всякого пристрастья, Необходимость самовластья И прелести кнута».

6 Ученик: В 1803 году Н.М. Карамзин получает официальное назначение на

должность придворного историографа, начинает работать над «Историей государства Российского» и работает над ней до конца своей жизни.

«История государства Российского» печаталась по томам, вызывала большой

интерес у публики. Вяземский отмечал, что Карамзин своей «Историей…»

«спас Россию от нашествия забвения, воззвал её к жизни, показал нам, что у

нас отечество есть».

Н.М. Карамзин за этот труд был награжден чином статского советника

и орденом св. Анны 1-й степени.

с посвящением Александру I .

Этот труд вызвал огромный интерес современников. Сразу же вокруг

«Истории…» Карамзина развернулась широкая полемика, отразившаяся в

печати, а также сохранившаяся в рукописной литературе. Подвергалась

критике историческая концепция Карамзина, его язык (выступления М. Т.

Каченовского, И. Лелевеля, Н.С. Арцыбашева и др.), его политические

взгляды (высказывания М.Ф. Орлова, Н.М. Муравьева, Н.И. Тургенева).

Но многие встретили «Историю…» восторженно: К.Н. Батюшков, И.И.

Дмитриев, Вяземский, Жуковский и другие.

торжественном собрании императорской Российской Академии» в связи с

избранием в ее члены. Особое внимание здесь уделялось проблемам

национального своеобразия русской литературы, говорилось о «народном

свойстве россиян». В 1819 Карамзин вновь выступил на заседании

Российской Академии с чтением отрывков из т. 9 «Истории…»,

посвященного царствованию Ивана Грозного. В 1821 вышел из печати т. 9

его труда, в 1824 – т. 10 и 11; т. 12, последний, содержавший описание

событий до начала XVII в. Карамзин не успел завершить (издан посмертно в

1829).

Появление новых томов, показывавших деспотизм Ивана Грозного и

повествовавших о преступлении Бориса Годунова, вызвало оживление

полемики вокруг труда Карамзина. Показательно отношение А.С. Пушкина к

Карамзину и его деятельности. Познакомившись с историографом еще в 1816

в Царском Селе, Пушкин сохранял к нему и его семье уважение и

привязанность, что не мешало ему вступать с Карамзиным в достаточно

резкие споры. Приняв участие в полемике вокруг «Истории…», Пушкин

горячо выступил в защиту Карамзина, подчеркивая общественное значение

его труда и называя его «подвигом честного человека». Свою трагедию

«Борис Годунов» Пушкин посвятил «драгоценной для россиян памяти» Н.М.

Карамзина.

    Н.М.Карамзин – реформатор русского языка.

Слово учителя: Велики его заслуги Н.М.Карамзина в области реформирования русского языка. «Как не менялись воззрения Карамзина на протяжении его жизни, идея прогресса оставалась их прочной основой. Выражалась она в представлении о непрерывности совершенствования человека и человечества».По мнению Карамзина, счастье человечества лежит через усовершенствование отдельной личности. «Основной двигатель здесь не мораль (как считали масоны), а искусство(…). И наставлять современников в искусстве жить Карамзин считал своей первоочередной задачей. Он хотел осуществить как бы вторую петровскую реформу: не государственного быта, не внешних условий общественного существования, а «искусства быть собой» - цель, которую можно достичь не усилиями правительства, а действиями людей культуры, прежде всего писателей.

7 Ученик: Важнейшую часть этой программы составляла реформа литературного языка, в основе которой лежало стремление сблизить письменный язык с живой разговорной речью образованного общества».

В 1802 году в журнале «Вестник Европы» Н.М. Карамзин опубликовал статью «Отчего в России мало авторских талантов».

Творчество Карамзина оказало существенное влияние на развитие русского литературного языка. Он стремился не использовать церковнославянскую лексику и грамматику, а обращаться к языку своей эпохи, языку «обычных» людей, использовать в качестве примера грамматику и синтаксис французского языка. Одним из первых Карамзин стал использовать букву Ё, ввел новые слова (неологизмы) (благотворительность, влюбленность, впечатление, утонченность, человечный и др.), варваризмы (тротуар, кучер и др.).

Следуя идеям сентиментализма. Карамзин подчеркивает роль личности автора в произведении и воздействие его воззрения на мир. Присутствие автора резко отличало его произведения от повестей и романов писателей классицизма. Следует отметить наличие художественных приемов, которые чаще всего использует Карамзин, чтобы высказать свое личное отношение к предмету, явлению, событию, факту. В его произведениях много перифразов, сравнений, уподоблений, эпитетов. Исследователи творчества Карамзина отмечают напевность его прозы за счет ритмической организации и музыкальности (повторы, инверсии, восклицания и др.)

    Заключительное слово учителя: В одном из последних писем министру иностранных дел РоссииКарамзин писал « Приближаясь к концу своей деятельности, я благодарю

Бога за свою судьбу. Может быть, я заблуждаюсь, но совесть моя покойна.

Любезное Отечество ни в чем не может меня упрекнуть. Я всегда был готов

служить ему, не унижая своей личности, за которую я в ответе перед той же

Россией. Да, пусть я только и делал, что описывал историю варварских веков,

пусть меня не видали ни на поле боя, ни в совете мужей государственных. Но

поскольку я не трус и не ленивец, я говорю: «Значит так было угодно

Небесам» и, без смешной гордости моим ремеслом писателя, я без стыда вижу себя среди наших генералов и министров».

В основу пьесы А. Н. Островского “Гроза” положен конфликт “темного царства” и светлого начала, представленного автором в образе Катерины Кабановой. Гроза - это символ душевного смятения героини, борьбы чувств, нравственного возвышения в трагичной любви, и то же время - воплощение бремени страха, под игом которого живут люди.
В произведении изображена затхлая атмосфера провинциального городка с ее грубостью, ханжеством, властью богатых и “старших”. “Темное царство” - это зловещая среда бессердечности и тупого, рабского преклонения перед старыми порядками. Царству покорности и слепого страха противостоят силы разума, здравого смысла, просвещения, представленные Кулигиным, а также чистая душа Катерины, которая, пусть и бессознательно, искренностью и цельностью своей натуры этому миру враждебна.
Детство и юность Катерины прошли в купеческой среде, но дома ее окружали ласка, любовь матери, взаимоуважение в семье. Как она сама говорит, “... жила, ни об чем не тужила, точно птичка на воле”.
Отданная замуж за Тихона, она очутилась в зловещей среде бессердечности и тупого, рабского преклонения перед могуществом старых, давно прогнивших порядков, за которые так жадно хватаются “самодуры русской жизни”. Кабанова тщетно пытается внушить Катерине свои деспотические законы, составляющие, по ее мнению, основу домашнего благополучия и прочность семейных уз: беспрекословное подчинение воле мужа, покорность, исполнительность и уважение к старшим. Так воспитан ее сын.
Кабанова и из Катерины намеревалась слепить нечто подобное тому, во что превратила она свое чадо. Но мы видим, что для молодой женщины, очутившейся в доме свекрови, такая участь исключается. Диалоги с Кабанихой
показывают, что “натура Катерины не примет низменных чувств”. В доме мужа ее окружает атмосфера жестокости, унижения, подозрительности. Она пытается отстаивать свое право на уважение, не хочет никому угождать, хочет любить и быть любимой. Катерина одинока, ей не хватает человеческого участия, сочувствия, любви. Потребность в этом и влечет ее к Борису. Она видит, что внешне он не похож на других жителей города Калинова, и, не имея возможности распознать внутреннюю суть, считает его человеком другого мира. В ее воображении Борис представляется единственным, кто решится увезти ее из “темного царства” в сказочный мир.
Катерина религиозна, но ее искренность в вере отличается от религиозности свекрови, для которой вера лишь орудие, позволяющее ей держать в страхе и повиновении окружающих. Катерина же воспринимала церковь, иконопись, христианское песнопение как встречу с чем-то таинственным, прекрасным, уносящим ее далеко от мрачного мира Кабановых. Катерина, как человек верующий, старается не обращать особого внимания на поучения Кабановой. Но это до поры до времени. Терпению даже самого терпеливого человека всегда приходит конец. Катерина же “терпит до тех пор... пока не оскорблено в ней будет такое требование ее натуры, без удовлетворения которого она не может оставаться спокойною”. Для героини этим “требованием ее натуры” стало стремление к личной свободе. Жить, не прислушиваясь к глупым советам со стороны всяких кабановых и прочих, думать так, как думается, разбираться во всем самостоятельно, без всяких посторонних и никчемных увещеваний, - вот то, что для Катерины имеет наибольшую важность. Вот то, что она никому не позволит топтать. Ее личная свобода - это самая дорогая ценность. Даже жизнь Катерина ценит гораздо меньше.
Героиня поначалу смирилась, надеясь обнаружить хоть какое-то сочувствие, понимание со стороны окружающих. Но это оказалось невозможным. Даже сны Катерине стали сниться какие-то “грешные”; будто мчится она тройке резвых лошадей, упоенная счастьем, рядом с любимым человеком... Катерина протестует против соблазнительных видений, но человеческая природа отстояла свои права. В героине проснулась женщина. Желание любить и быть любимой нарастает с неумолимой силой. И это вполне естественное стремление. Ведь Катерине всего 16 лет - самый расцвет молодых, искренних чувств. Но она сомневается, размышляет, и все мысли ее таят в себе панический страх. Героиня ищет объяснение своим чувствам, в душе желает оправдаться перед мужем, пытается отторгнуть от себя смутные желания. Но действительность, реальное положение вещей вернули Катерину самой себе: “Перед кем я притворяюсь-то...”
Самая важная черта характера Катерины - честность перед собой, мужем и другими людьми; нежелание жить во лжи. Она говорит Варваре: “Обманывать-то я не умею, скрыть-то ничего не могу”. Она не хочет и не может хитрить, притворяться, врать, таиться. Это подтверждает сцена, когда Катерина признается мужу в измене.
Ее самая большая ценность - свобода души. Катерина, привыкшая жить, по ее признанию в разговоре с Варварой, “точно птичка на воле”, тяготится тем, что в доме Кабановой все исходит “будто из-под неволи!”. А раньше было иначе. День начинался и кончался молитвой, а остальное время занимали прогулки по саду. Ее молодость овеяна таинственными, светлыми снами: ангелы, золотые храмы, райские сады - может ли все это сниться обыкновенному земному грешнику? А Катерине снились именно такие загадочные сны. Это свидетельствует о незаурядности натуры героини. Нежелание принять мораль “темного царства”, способность сохранить чистоту своей души - свидетельство силы и цельности характера героини. Она сама о себе говорит: “А уж коли очень мне здесь опостынет, так не удержат меня никакой силой. В окно выброшусь, в Волгу кинусь”.
С таким характером не могла Катерина после измены Тихону оставаться в его доме, вернуться к однообразно-тоскливой жизни, выносить постоянные упреки и нравоучения Кабанихи, потерять свободу. Ей трудно находиться там, где ее не понимают и унижают. Перед смертью она говорит: “Что домой, что в могилу - все равно... В могиле лучше...” Она действует по первому зову сердца, по первому душевному порыву. И в этом, выходит, ее беда. Такие люди не приспособлены к жизненным реалиям, и все время чувствуют, что они лишние. Их духовная и моральная сила, которая способна противостоять и бороться, никогда не иссякнет. Добролюбов справедливо отметил, что “самый сильный протест бывает тот, который поднимается... из груди самых слабых и терпеливых”.
И Катерина, сама того не сознавая, бросила вызов самодурной силе: правда, он привел ее к трагическим последствиям. Героиня погибает, отстаивая независимость своего мира. Она не хочет становиться обманщицей и притворщицей. Любовь к Борису лишает характер Катерины цельности. Она изменяет не мужу, а себе самой, поэтому ее суд над собой так жесток. Но, умирая, героиня спасает свою душу и обретает желанную свободу.
Смерть Катерины в финале пьесы закономерна - для нее нет иного выхода. Она не может присоединиться к тем, кто исповедует принципы “темного царства”, стать одним из его представителей, так как это означало бы уничтожить в себе, в собственной душе все самое светлое и чистое; не может смириться с положением зависимой, примкнуть к “жертвам” “темного царства” - жить по принципу “лишь бы все шито да крыто было”. С такой жизнью Катерина решает расстаться. “Тело ее здесь, а душа теперь не ваша, она теперь перед судией, который милосерднее вас!” - говорит Кулигин Кабановой после трагической гибели героини, подчеркивая, что Катерина обрела желанную, выстраданную свободу.
Таким образом А. Н. Островский показал протест ханжеству, лжи, пошлости и лицемерию окружающего мира. Протест оказался саморазрушительным, но он был и есть свидетельство свободного выбора личности, не желающей мириться с законами, навязываемыми ей обществом.

Драма «Гроза» написана А.Н. Островским в преддверии крестьянской реформы в 1859 году. Автор раскрывает перед читателем особенности социального уклада того времени, характеристику общества, стоящего на пороге знаменательных изменений.

Два лагеря

Действие пьесы разворачивается в Калинове – купеческом городке на берегу Волги. Общество поделилось в нем на два лагеря – поколение старшее и поколение молодое. Они невольно сталкиваются между собой, так как движение жизни диктует свои правила, и сохранить старый строй не удастся.

«Темное царство» - мир, характеризующийся невежеством, необразованностью, самодурством, домостроем, неприятием перемен. Главными представителями становятся купчиха Марфа Кабанова – Кабаниха и Дикой.

Мир Кабанихи

Кабаниха мучает родных и близких беспочвенными упреками, подозрениями и унижениями. Для нее важно соблюдение правил «старины», пусть даже за счет показушных действий. Того же она требует и от своего окружения. За всеми этими законами не приходится говорить хоть о каких-то чувствах по отношению даже к собственным детям. Она жестоко властвует над ними, подавляя их личные интересы и мнения. Весь уклад дома Кабановых основан на страхе. Запугивать и унижать – жизненная позиция купчихи.

Дикой

Еще более примитивен купец Дикой, истинный самодур, унижающий окружающих громкими криками и бранью, оскорблениями и возвышением собственной личности. Почему он так ведет себя? Просто для него это своеобразный способ самореализации. Он хвастает Кабановой, как изощренно поругал того или иного, восхищаясь своим умением придумывать новую брань.

Герои старшего поколения понимают, что их поре приходит конец, что на смену их привычному образу жизни приходит нечто иное, свежее. От этого их злость становится все безудержнее, яростнее.

Поддерживает философию Дикого и Кабанихи странница Феклуша, уважаемая гостья для того и другого. Она рассказывает устрашающие истории о чужих странах, о Москве, где вместо людей ходят некие существа с собачьими головами. Этим легендам верят, не понимая, что тем самым выставляют на показ собственное невежество.

Подданные «темного царства»

Молодое поколение, вернее более слабые его представители, поддаются влиянию царства. К примеру, Тихон, который с детства не смеет сказать матери ни слова против. Сам он страдает от ее гнета, но у него не хватает сил, чтобы противостоять ее характеру. Во многом из-за этого он теряет Катерину, свою жену. И только склоняясь над телом погибшей супруги, он осмеливается обвинить мать в ее смерти.

Племянник Дикого, Борис – возлюбленный Катерины, тоже становится жертвой «темного царства». Он не смог противостоять жестокости и унижениям, начал воспринимать их как само собой разумеющееся. Сумев соблазнить Катерину, он не смог спасти ее. Ему не хватило мужество увезти ее и начать новую жизнь.

Луч света в темном царстве

Получается, что только Катерина выбивается из привычной жизни «темного царства» своим внутренним светом. Она чиста и непосредственна, далека от материальных желаний и устаревших жизненных принципов. Только ей хватает смелости пойти против правил и признаться в этом.

Думаю, что «Гроза» произведение замечательное своим охватом действительности. Автор словно побуждает читателя обратиться вслед за Катериной к правде, к будущему, к свободе.

Урок для 9 класса на тему «Два противоречия в повести Н.М.Карамзина «Бедная Лиза»
Ход урока. I .Организация внимания. -Здравствуйте, ребята.

Сегодня мы с вами проведём дискуссию по литературе на тему: «Два противоречия в повести Н.М. Карамзина «Бедная Лиза».

О каких двух противоречиях пойдёт речь, вам предстоит самим догадаться, но чуть позже. (Слайд №1)

II.Дискуссия по теме урока

- Прочитайте эпиграф. Что говорит он нам о писателе? (Слайд №2)

-Он наделён добрым сердцем, чувствительностью.

- Способен мыслить.

-Не может пройти мимо бед и страданий .

Рассказ о писателе и его творчестве, мироощущении, взглядах Карамзина на просвещение и образование, патриотизм. (Слайд №3)

- Н.М.Карамзин родился 1 (12) декабря 1766 года в Симбирской губернии в родовитой, но небогатой дворянской семье. Карамзины происходили от татарского князя Кара-Мурзы, который крестился и стал родоначальником костромских помещиков.

Отец писателя за свою воинскую службу получил поместье в Симбирской губернии, где и прошло детство Карамзина. Тихий нрав/ и склонность к мечтательности он унаследовал от матери Екатерины Петровны, которой лишился в возрасте трех лет.

Когда Карамзину исполнилось 13 лет, отец определил его в пансион профессора Московского университета И.М. Шадена, где мальчик слушал лекции, получил светское воспитание, изучил в совершенстве немецкий и французский языки, читал по-английски и по-итальянски. По окончании пансиона в 1781 году Карамзин покинул Москву и определился в Петербурге в Преображенский полк, к которому был приписан еще при рождении.

Ко времени военной службы относятся первые литературные опыты. Писательские наклонности молодого человека сблизили его с видными российскими литераторами. Карамзин начинал как переводчик, редактировал первый в России детский журнал “Детское чтение для сердца и разума”.

После смерти отца в январе 1784 года Карамзин вышел в отставку в чине поручика и вернулся на родину в Симбирск. Здесь он вел довольно рассеянный образ жизни, типичный для дворянина тех лет.

Решительный поворот в его судьбе произвело случайное знакомство с И.П.Тургеневым, деятельным масоном, сподвижником известного писателя и книгоиздателя конца XVIII века Н.И. Новикова. В течение четырех лег начинающий литератор вращается в московских масонских кругах, тесно сближается с Н.И. Новиковым, становится членом ученого общества. Но вскоре Карамзин испытывает глубокое разочарование в масонстве и покидает Москву,(Слайд №4) отправляясь в долгое путешествие по Западной Европе.

- (СЛАЙД 5) Осенью 1790 года Карамзин вернулся в Россию и с 1791 года стал издавать “Московский журнал”, выходивший в течение двух лет и имевший большой успех у русской читающей публики. Ведущее место в нем занимала художественная проза, в том числе произведения самого Карамзина - “Письма русского путешественника”, повести “Наталья, боярская дочь”, “Бедная Лиза”. С повестей Карамзина началась новая русская проза. Возможно, сам того не предполагая, Карамзин наметил черты привлекательного образа русской девушки - натуры глубокой и романтической, самоотверженной, истинно народной.

Начиная с издания “Московского журнала” Карамзин предстал перед русским общественным мнением как первый профессиональный писатель и журналист. В дворянском обществе занятие литературой считалось скорее забавой и уж никак не серьёзной профессией. Писатель своим трудом и неизменным успехом у читателей утвердил в глазах общества авторитет издательского дела и превратил литературу в профессию, почётную и уважаемую.

Огромна заслуга Карамзина и как историка. В течение двадцати лет он работал над “Историей государства Российского”, в которой отразил свой взгляд на события политической, культурной, гражданской жизни страны на протяжении семи веков. А.С.Пушкин отмечал “остроумное изыскание истины, ясное и верное изображение событий” в историческом труде Карамзина.

-Карамзина называют писателем – сентименталистом. Что это за направление?

V. Введение понятия “сентиментализм” (СЛАЙД 6).

Сентиментализм – это художественное направление (течение) в искусстве и литературе конца XVIII – начала XIX веков. Само название “сентиментализм” (от англ. sentimental – чувствительный) указывает на то, что чувство становится центральной эстетической категорией этого направления.

Каковы основные жанры сентиментализма?

Повесть, путешествие, роман в письмах, дневник, элегия, послание, идиллия

Какова основная идея синтементализма?

Стремление представить человеческую личность в движениях души

Какова роль Карамзина в направлении сентиментализма?

- Карамзин утвердил в русской литературе художественное противопоставление увядающему классицизму – сентиментализм.

Чего вы ждёте от произведений сентиментализма? (Ученики высказывают такие предположения: это будут произведения, “красиво написанные”; это лёгкие, “спокойные” произведения; в них будет рассказываться о простой, повседневной жизни человека, о его чувствах, переживаниях).

Более наглядно показать отличительные признаки сентиментализма нам помогут произведения живописи, ведь сентиментализм, как и классицизм, проявлялся не только в литературе, но и в других видах искусства. Посмотрите на два портрета Екатерины II (СЛАЙД7). Автор одного из них – художник-классицист, автор другого – сентименталист. Определите, к какому направлению принадлежит каждый портрет, и попытайтесь обосновать свою точку зрения. (Ученики безошибочно определяют, что портрет, выполненный Ф.Рокотовым, классицистический, а произведение В.Боровиковского принадлежит сентиментализму, и доказывают своё мнение, сравнивая фон, колорит, композицию картин, позу, одежду, выражение лица Екатерины на каждом портрете).

А вот еще три картины XVIII века (СЛАЙД 8) . Только одна из них принадлежит перу В.Боровиковского. Найдите эту картину, обоснуйте свой выбор. (На слайде картины В.Боровиковского “Портрет М.И.Лопухиной”, И.Никитина “Портрет канцлера графа Г.И.Головкина”, Ф.Рокотова “Портрет А.П.Струйской”).

Обращаю внимание на репродукцию картины Г. Афанасьева «Симонов монастырь»,1823, и предлагаю вместе с лирическим героем совершить прогулку по окрестностям Москвы.Начало какого произведения вам вспоминается? («Бедная Лиза») С высоты «мрачных, готических» башен Симонова монастыря восхищаемся великолепием «величественного амфитеатра» в лучах вечернего солнца. Но жутковатый вой ветров в стенах опустевшего монастыря, унылый звон колокола предвещают трагический финал всей истории.

Какова роль пейзажа?

Средство психологической характеристики героев

Слайд 9.

-О чём эта повесть? (О любви)

Да, действительно, в основу повести положен сюжет, широко распространённый в литературе сентиментализма: молодой богатый дворянин добился любви бедной девушки-крестьянки, оставил её и тайно женился на богатой дворянке.

-Что вы можете сказать о рассказчике? (Ребята отмечают, что рассказчик вовлечён в отношения героев, он чувствителен, не случайно повторяется «Ах», благороден, раним, остро чувствует чужую беду.)

Какими вы увидели главных героев? Как к ним относится автор?

-А что мы узнаём об Эрасте?

Добрый, но избалованный.

Не способный думать о своих поступках.

Плохо знал свой характер.

Намерение обольстить не входило в его планы…

-Можно ли сказать, что образ его мыслей складывался под влиянием сентиментальной литературы? (Да. Он читывал романы, идиллии; имел довольно живое воображение и часто переносился в те времена, в которые…люди беспечно гуляли по лугам…и в счастливой праздности все дни свои провожали». Вскоре он «не мог уже доволен быть одними чистыми объятиями. Он желал больше, больше и, наконец, ничего желать не мог».

Причины охлаждения Эраста Карамзин определяет достаточно точно. Юная крестьянка утратила для барина прелесть новизны. Эраст расстается с Лизой довольно холодно. Вместо слов о «чувствительной душе» -холодные слова об «обстоятельствах» и сто рублей за отданное ему сердце и искалеченную жизнь. Как «тема денег» освещает человеческие отношения?

(Ребята говорят о том, что искренняя помощь должна выражаться в поступках, в непосредственном участии в судьбе людей. Деньги служат прикрытием нечистых намерений. «Я забываю человека в Эрасте - готов проклинать его - но язык мой не движется - смотрю на небо, и слеза катится по лицу моему».)

- Как разрешается тема любви Лизы и Эраста? (Д ля Лизы потеря Эраста равнозначна утрате жизни, дальнейшее существование становится бессмысленным, она накладывает на себя руки. Эраст понял свои ошибки, «не мог утешиться», корит себя, ходит на могилу.)

Похожа ли повесть Карамзина на произведения классицизма?

Предлагаю ребятам с одной стороны бумажных «сердечек» (они были заранее вырезаны из бумаги и находятся на партах) написать слова - внутренние переживания, говорящие о любви Лизы. Показывают «сердечки», читаю : «Смущение, волнение, грусть, безумная радость, счастье, тревога, тоска, страх, отчаяние, потрясение».

Предлагаю учащимся на обратной стороне «сердечек» написать слова, характеризующие любовь Эраста (Читаю: «Обманщик, соблазнитель, эгоист,ненамеренный предатель, коварный, сначала чувствительный, потом холодный»)

Что было главным в отношение Лизы к Эрасту?

п/о: Любовь

Каким словом можно заменить?

п/о: Чувства.

Что ей могло помочь справиться с этим чувством?

п/о: Разум. (слайд 11)

Что такое чувства?

Что такое разум? (Слайд 12)

Что преобладало у Лизы чувства или разум?

(Слайд 13)

Чувства Лизы отличаются глубиной, постоянством. Она понимает, что ей не суждено быть женой Эраста, и даже дважды повторяет: «Он барин; а между крестьянами…», «Однако ж тебе нельзя быть моим мужем!..Я крестьянка…»

Но любовь оказывается сильнее разума. Героиня после признания Эраста забыла обо всём и отдала всю себя любимому.

Что преобладало у Эраста чувства или разум?

Какие слова подтверждают это? Найдите в тексте и прочитайте.(Слайд 14)

Эта повесть воспринималась как быль: окрестности Симонова монастыря, где жила и погибла Лиза, «Лизин пруд», стали надолго любимым местом паломничества читающей дворянской публики .

- (Слайд 16) Обратите внимание на слова рассказчика. Какие чувства переполняют его?

(Слайд 17) - Существуют ли в наше время подобные истории?

-По какой причине расстаются влюблённые?

(Слайд 18) -Так в чём же смысл названия? (Можно обратиться к статье толкового словаря. Как правило учащиеся говорят, что «бедная» - значит «несчастная».) (Слайд 19)

-«Какие «чувства» воспитывает в читателях повесть?»

Итог.-О чём предупреждает нас автор повести?
п/о :предупреждает о необходимости рассудка в любви
-Как человек должен строить своё счастье?
п/о: человек строит своё счастье на гармонии чувства и разума
-Чему учит нас эта повесть? сострадая ближнему, сопереживая, помогая, можно самому стать духовно богаче, чище Домашнее задание.

    Учебник, стр. 67-68 - вопросы. Записать ответы на вопросы:
    Почему повесть Карамзина стала открытием для его современников? Начало какой традиции русской литературы положено Карамзиным?

Чистая, высокая слава Карамзина
принадлежит России.
А. С. Пушкин

Николай Михайлович Карамзин принадлежит к веку русского просвещения, представ перед современниками как первоклассный поэт, драматург, критик, переводчик, реформатор, заложивший основы современного литературного языка, журналист, создатель журналов. В личности Карамзина удачно слились крупнейший мастер художественного слова и талантливый историк. Повсюду его деятельность отмечена чертами подлинного новаторства. Он во многом подготовил успех младших современников и последователей – деятелей пушкинского периода, золотого века русской литературы.
Н.М. Карамзин – уроженец степной симбирской деревни, сын помещика, потомственного дворянина. В истоках формирования мироощущения будущего великого писателя и историка – русская природа, русское слово, традиционный бытовой уклад. Заботливая нежность любящей матери, любовь и уважение родителей друг к другу, гостеприимный дом, где собирались друзья отца для «словоохотливой беседы». От них Карамзин заимствовал «русское дружелюбие, ...набрался духу русского и благородной дворянской гордости».
Первоначально он получил домашнее воспитание. Первым его учителем был сельский дьячок, с его обязательным часословом, с которого начиналось тогда обучение русской грамоте. Вскоре он начал читать книги, оставшиеся от покойной матери, одолев несколько популярных тогда авантюрных романов, что способствовало развитию воображения, расширению кругозора, утверждению веры в то, что добродетель всегда побеждает.
Окончив домашний курс наук, Н.М. Карамзин отправляется в Москву в пансион профессора Московского университета Шадена, замечательного педагога и эрудита. Здесь он совершенствуется в иностранных языках, отечественной и всемирной истории, серьезно занимается изучением литературы, художественной и нравственно-философской, обращается к первым литературным опытам, начав с переводов.

Н.М. Карамзин склонен был получить дальнейшее образование в Германии, в Лейпцигском университете, но по настоянию отца начал служить в Петербурге в гвардейском Преображенском полку. Но военная служба и светские удовольствия не могли оторвать его от занятий литературой. Тем более, что родственник Н.М. Карамзина И.И. Дмитриев, поэт и видный сановник, вводит его в круг петербургских литераторов.
Вскоре Карамзин выходит в отставку и уезжает в Симбирск, где имеет большой успех в местном светском обществе, одинаково ловкий за вистом и в дамском обществе. Позднее об этом времени он думал с тоской, как о потерянном. Резкую перемену в его жизнь внесла встреча со старым знакомым семьи, известным любителем древностей и русской словесности Иваном Петровичем Тургеневым. Тургенев был ближайшим другом Н.И. Новикова и разделял его широкие просветительские планы. Он увез молодого Карамзина в Москву, привлек к участию в просветительской и издательской деятельности Н.И. Новикова.
К этому времени относится начало его собственной литературной деятельности: переводы из Шекспира, Лессинга и др., издательский дебют в журнале «Детское чтение», первые зрелые поэтические произведения. Среди них программное стихотворение «Поэзия», послания к Дмитриеву, «Военная песнь» и др. У нас они сохранились в сборнике «Карамзин и поэты его времени» (1936).

Эти произведения важны не только для раскрытия истоков его творчества, они знаменуют качественно новый шаг в развитии русской поэзии. Тонкий знаток литературы XVIII века П.А. Вяземский писал о Н.М. Карамзине: «Как прозаик, он гораздо выше, но многие его стихотворения очень замечательны. С них началась у нас поэзия внутренняя, домашняя, задушевная, которой отголоски раздались после так живо и глубоко в струнах Жуковского, Батюшкова и самого Пушкина».
Увлеченный идеей самосовершенствования, испытав себя в переводах, стихах, Н.М. Карамзин понял, что будет писать, не зная еще о чем. За тем и отправился в путешествие по Европе, чтобы посредством приобретенного опыта прибавить значительности будущим сочинениям.
Итак, пылким, чувствительным, мечтательным, образованным юношей отправляется Карамзин в путешествие по Западной Европе. В мае 1789 - сентябре 1790 гг. он объехал Германию, Швейцарию, Францию, Англию. Посещал примечательные места, научные заседания, театры, музеи, наблюдал общественную жизнь, знакомился с местными изданиями, встречался с известными людьми – философами, учеными, литераторами, находившимися за рубежом соотечественниками.
В Дрездене осматривал знаменитую картинную галерею, в Лейпциге радовался множеству книжных лавок, публичных библиотек и людей, имевших нужду в книгах. Но Карамзин-путешественник не был простым наблюдателем, сентиментальным и беззаботным. Он настойчиво ищет встреч с интересными людьми, пользуется всякой доступной возможностью поговорить с ними о волнующих нравственных вопросах. Он посетил Канта, хоть и не имел рекомендательных писем к великому философу. Беседовал с ним около трёх часов. А ведь не всякий молодой путешественник смог бы как равный говорить с самим Кантом! На встрече с немецкими профессорами он рассказывал о русской литературе и в доказательство, что русский язык «не противен ушам», читал им русские стихи. Он сознавал себя полномочным представителем отечественной словесности.

Очень стремился Николай Михайлович в Швейцарию, на «землю свободы и благополучия». В Женеве он прожил зиму, восторгаясь великолепной швейцарской природой и посещая места, овеянные памятью о великом Жан-Жаке Руссо, чью «Исповедь» он только что прочитал.
Если Швейцария показалась ему вершиной духовного общения человека с природой, то Франция – вершиной человеческой цивилизации, торжеством разума и искусства. В Париж Н.М. Карамзин попал в разгар революции. Здесь он посещал Национальную ассамблею и революционные клубы, следил за прессой, беседовал с видными политическими деятелями. Познакомился с Робеспьером и до конца жизни сохранил уважение к его революционной убежденности.
А сколько неожиданностей таили в себе парижские театры! Но более всего его поразила наивная мелодрама из русской истории – «Петр Великий». Он простил и невежество постановщиков, и нелепость костюмов, и вздорность сюжета – сентиментальной истории любви императора и крестьянки. Простил от того, что после окончания спектакля «отирал слезы свои» и радовался, что он русский! А возбужденные зрители вокруг него рассуждали о русских...

Вот он в Англии, «в той земле, которую в ребячестве своём любил с таким жаром». И многое ему здесь нравится: милые англичанки, английская кухня, дороги, многолюдство и порядок повсюду. Здесь ремесленник читает Юма, служанка – Стерна и Ричардсона, лавочник рассуждает о торговых выгодах своего отечества, газеты и журналы интересуют не только горожан, но и деревенских жителей. Все они горды своей конституцией и чем-то больше всех других европейцев импонируют Карамзину.
Поражает природная наблюдательность Николая Михайловича, позволявшая ему схватывать характерные черты быта, подмечать мелочи, создавать общие характеристики парижской толпы, французов, англичан. Его любовь к природе, интерес к наукам и искусствам, глубокое уважение к европейской культуре и к её выдающимся представителям – всё это говорит о высоком таланте человека и писателя.
Полтора года длилось его путешествие, и всё это время Н.М. Карамзин помнил об оставленном им любезном отечестве и думал о его исторических судьбах, грустил об оставшихся дома друзьях. Вернувшись, он начал печатать в созданном им «Московском журнале» «Письма русского путешественника». Впоследствии они сложились в книгу, какой русская литература ещё не знала. В неё пришел герой, наделенный высоким сознанием своего личного и национального достоинства. В книге нашла свое отражение и благородная личность автора, а глубина и независимость его суждений надолго снискали ему славу, любовь читателей, признание в отечественной литературе. Сам он говорил о своей книге: «Вот зеркало души моей в течение восемнадцати месяцев!».
«Письма русского путешественника» имели огромный успех у читателей, в основе которого была занимательность содержания и легкий изящный язык. Они стали своеобразной энциклопедией знаний о Западной Европе и в течение более пятидесяти лет считались одной из самых увлекательных книг на русском языке, выдержав несколько изданий.
В нашей библиотеке сохранился первый том «Писем», изданный А.С. Сувориным в 1900 году в серии «Дешевая библиотека».

Известно, что это была общедоступная серия, потребность в которой испытывало русское общество на протяжении всей второй половины XIX века. Здесь увидели свет более 500 книг русских и зарубежных авторов, которые издавались массовыми тиражами и стоили не дороже 40 копеек. Среди них А. Грибоедов, Н. Гоголь, А. Пушкин, Д. Давыдов, Е. Баратынский, Ф. Достоевский, В. Шекспир, Г. Гауптман.
В нашем экземпляре «Писем русского путешественника» можно увидеть уникальные материалы, взятые из Лейпцигского издания книги 1799 года в переводе И. Рихтера, который был приятелем автора и делал свой перевод на его глазах в Москве. Н.М. Карамзин, как сказано в предисловии Рихтера, сам просматривал этот перевод. Особенность его заключается в том, что к нему приложено несколько гравюр на меди, изображающих некоторые сценки, описанные в путешествии – жанровые картинки добродушно-комического характера. А поскольку перевод Рихтера издан не без содействия Карамзина, то можно предположить его участие в выборе сюжетов для иллюстраций. Наше издание включает точные снимки с этих гравюр, портрет автора и копию титульного листа части I отдельного издания «Писем» 1797 года. Мы поместили их в тексте рассказа.
Есть у нас экземпляр «Писем», вышедший в серии «Русская классная библиотека», издаваемой под редакцией известного филолога, просветителя А.Н. Чудинова. Он напечатан в Санкт-Петербурге, в типографии И. Глазунова в 1892 году.

Это пособие представляет собой выбранные из сочинения Н.М. Карамзина места, наиболее важные и существенные, по словам издателей. Поскольку данное издание является учебным, оно снабжено многочисленными и подробными комментариями и подстрочными примечаниями в помощь учителю русской литературы.

Тем временем Николай Михайлович пробует свои силы в прозе, ищет себя в разных литературных жанрах: сентиментальных, романтических, исторических повестях. К нему приходит слава лучшего беллетриста России. Публика, воспитанная на иностранной литературе, впервые читает с таким живым интересом и сочувствием русского автора. Популярность Н.М. Карамзина растет и в кругу провинциальных дворян, и в купеческо-мещанской среде.

Он по праву считается одним из преобразователей русского языка. Конечно, у него были предшественники. Д. Кантемир, В. Тредиаковский, Д. Фонвизин, как замечал И. Дмитриев, «покушались, приблизить книжный язык к употребляемому в обществах», но в полной мере эта задача была решена Н.М. Карамзиным, который «начал писать языком, подходящим к разговорному, когда еще родители с детьми, русский с русскими не стыдились говорить на природном своем языке».

Его волнуют вопросы просвещения, распространения знаний, образованности, воспитания нравственности. В статье «О книжной торговле и любви ко чтению в России» (Сочинения Карамзина. Т. 7. М., 1803. С. 342-352) он размышляет о роли чтения, которое «имеет влияние на разум, без которого ни сердце не чувствует, ни воображение не представляет», и утверждает, что «романы...способствуют некоторым образом просвещению...кто их читает, будет говорить лучше и связнее...узнает и географию и натуральную историю. Одним словом, хорошо, что наша публика романы читает».



Н.М. Карамзин внес в русскую литературу и новое понимание человека, и новые жанры, позже столь блистательно освоенные К. Батюшковым, В. Жуковским, А. Пушкиным. Он обогатил поэтический язык новыми образами, словосочетаниями, позволившими выразить всю сложность духовной жизни человека, его тонких чувств и трагических переживаний.
Но интерес к истории и огромное желание заниматься только ею доминировали всегда. Поэтому и оставил он изящную словесность, обратившись к истории. Н.М. Карамзин уверен, что «история в некотором смысле есть священная книга народов: главная, необходимая; зерцало их бытия и деятельности; скрижаль откровений и правил; завет предков к потомству; дополнение, изъяснение настоящего и пример будущего...»
Итак, впереди работа над созданием крупнейшего исторического полотна – «Истории государства Российского». В 1803 году Николай Михайлович получил подписанный императором Александром I указ, в котором говорилось, что, одобряя его желание в столь похвальном предприятии, как сочинение полной истории Отечества нашего, император назначает его историографом, надворным советником и жалует ему ежегодный пенсион. Теперь он мог посвятить все силы реализации своего замысла.
Пушкин отмечал, что Карамзин уединился «в учебный кабинет во время самых лестных успехов» и посвятил несколько лет жизни «безмолвным и неутомимым трудам». Особенно интенсивно Николай Михайлович работает над сочинением «Истории» в Остафьево, подмосковном имении князей Вяземских. Он был женат вторым браком на дочери князя А.И. Вяземского, Екатерине Андреевне. В ее лице он обрел надежную подругу, умную, прекрасно образованную помощницу. Она помогала в переписке готовых глав, корректировала первое издание «Истории». А самое главное – обеспечила тот душевный покой и условия для творчества, без которых был бы просто невозможен огромный труд мужа. Вставал Карамзин обычно в девять часов и начинал день в любую погоду с часовой прогулки пешком или верхом. После завтрака уходил в кабинет, где работал до трех-четырех часов, месяцы и годы просиживая над рукописями.

«История государства Российского» создавалась на основе критического исследования всей предшествующей литературы и освоения разнообразных источников, хранящихся в архивах и библиотеках. Помимо государственных Карамзин пользовался частными собраниями Мусина-Пушкина, Румянцевых, Тургеневых, Муравьевых, Толстого, Уварова, собраниями университетской и синодальной библиотек. Это позволило ему ввести в научный обиход огромный исторический материал и, прежде всего, архивные первоисточники, знаменитые летописи, сочинение Даниила Заточника, Судебник Ивана III, многие посольские дела, из которых черпал высокую патриотическую идею могущества, несокрушимости русской земли, пока она едина.
Часто Николай Михайлович сетовал, как трудно, медленно подвигается «единственное мое дело и главное удовольствие». А труд-то был по-настоящему исполинский! Он разделил текст на две части. Верхний, основной, «для публики» - художественно обработанная, образная речь, где развертываются события, где исторические лица действуют в тщательно восстановленных конкретных обстоятельствах, где звучит их речь, доносится грохот сражений русских витязей с недругами, наседавшими на грады и веси с мечом и огнем. Из тома в том описывает Карамзин не только войны, но и все гражданские учреждения, законодательство, нравы, обычаи, характер наших предков.



Но, помимо основного текста, есть многочисленные примечания («ноты», «нотицы», как именовал их автор), где давались сопоставления различных летописных текстов, содержались критические суждения о работе предшественников, приводились дополнительные данные, не включенные в основной текст. Конечно же, научное исследование такого уровня требовало множества времени. Начиная работу по созданию «Истории», Николай Михайлович намеревался завершить ее в пять лет. Но за все время дошел лишь до 1611 года.

Работа над «Историей государства Российского» заняла последние 23 года жизни Н.М. Карамзина. В 1816 году он привез в Петербург первые восемь томов, их начали печатать сразу в трех типографиях – сенатской, медицинской и военной. В продаже они появилась в начале 1818 года и имели потрясающий успех.
Первые ее 3000 экземпляров разошлись в один месяц. Выхода новых томов ожидали с нетерпением, прочитывали их с молниеносной быстротой, о них спорили, писали. А.С. Пушкин вспоминал: «Все, даже светские женщины бросились читать историю своего отечества, дотоле им неизвестную, она была для них новым открытием...». Он признался, что и сам прочел «Историю» с «жадностью и вниманием».

«История государства Российского» не была первой книгой о русской истории, но это была первая книга о русской истории, которую можно было читать легко и с интересом, рассказ которой запоминался. До Карамзина эти сведения были распространены только в узком кругу специалистов. Даже русская интеллигенция почти ничего не знала о прошлом страны. Карамзин произвел в этом отношении целый переворот. Он открыл русскую историю для русской культуры. Огромный материал, изученный писателем, впервые был изложен систематически, живо и занимательно. Яркие, полные контрастов, эффектные рассказы в его «Истории» производили огромное впечатление и читались как роман. В историческом труде проявился и художественный талант Н.М. Карамзина. Всех читателей восхищал язык историографа. По выражению В. Белинского, это «дивная резьба на меди и мраморе, которой не сгложет ни время, ни зависть».



«История Государства Российского» издавалась в прошлом неоднократно. При жизни историка она успела выйти двумя изданиями. Незаконченный 12-й том вышел посмертно.
Появился ряд переводов ее на основные европейские языки. Корректуру двух первых изданий держал сам автор. Во второе издание Николаем Михайловичем было внесено немало уточнений и дополнений. На нем основывались все последующие. Известнейшие издатели переиздавали ее по нескольку раз. Неоднократно «История» издавалась в качестве приложений к популярным журналам.

До сих пор «История государства Российского» сохраняет значение ценного исторического источника и читается с большим интересом.
Художественная литература, публицистика, издательское дело, история, язык – вот те области русской культуры, которые были обогащены в результате деятельности этого талантливого человека.
Вслед за Пушкиным можно повторить и сейчас: «Чистая, высокая слава Карамзина принадлежит России, и ни один писатель с истинным талантом, ни один истинно ученый человек, даже из бывших ему противниками, не отказал ему в дани уважения и благодарности».
Надеемся, что наш материал поможет приблизить эпоху Карамзина к современному читателю и даст возможность почувствовать всю силу таланта русского просветителя.

Список произведений Н.М. Карамзина,
упоминаемых в обзоре:

Карамзин, Николай Михайлович Переводы Карамзина: в 9 т. – 4-е изд. – Санкт-Петербург: Типография А. Смирдина, 1835.
Т. 9: Пантеон иностранной словесности: [Ч. 3]. – 1835. – , 270 с. Р1 К21 М323025 КХ(РФ)

Карамзин, Николай Михайлович. История Государства Российского: в 12 т. / Н. М. Карамзин. – Издание второе, исправленное. – Санктпетербург: В типографии Н. Греча: Иждивением братьев Слениных, 1818–1829.
Т. 2. – 1818. – 260, c. 9(С)1 К21 29930 КХ(РФ)
Т. 12 – 1829. – VII, 330, 243, с. 9С(1) К21 27368 КХ(РФ)

Карамзин и поэты его времени: стихотворения / ст., ред. и примеч. А. Кучерова, А. Максимовича и Б. Томашевского. – [Москва] ; [Ленинград] : Советский писатель, 1936. – 493 с.; л. портр. ; 13Х8 см. – (Библиотека поэта. Малая серия; № 7) Р1 К21 М42761 КХ(РФ).

Карамзин, Николай Михайлович. Письма русского путешественника: с портр. авт. и рис. / Н. М. Карамзин. – 4-е изд. – Санкт–Петербург: Издание А. С. Суворина, . – (Дешевая библиотека; № 45).
Т. 1. – . – XXXII, 325 с., л. портр., л. ил. Р1 К21 М119257КХ(РФ)

Карамзин, Николай Михайлович. Избранные сочинения: [в 2ч.] / Н. М. Карамзин. - Санкт-Петербург: Издание И. Глазунова, 1892. - (Русская классная библиотека: пособие при изучении русской литературы / под ред. А. Н. Чудинова; вып. IX).
Ч. 2: Письма русского путешественника: с примечаниями. - 1892. - , VIII, 272 с., фронт. (портр.).Р1 К21 М12512 КХ(РФ)

Карамзин, Николай Михайлович. Сочинения Карамзина: в 8 т. – Москва: В типографии С. Селивановскаго, 1803. – .
Т. 7. – 1803. – , 416, с. Р1 К21 М15819 КХ(РФ)

Карамзин, Николай Михайлович. История Государства Российского: в 12 т. / Н. М. Карамзин. – 3-е изд. – Санкт–Петербург: Иждивением книгопродавца Смирдина, 1830–1831.
Т. 1 – 1830. – XXXVI, 197, 156, 1 л. карт. 9(С)1 К21 М12459 КХ(РФ)

Карамзин, Николай Михайлович. История Государства Российского / Соч. Н. М. Карамзина: в 3 кн. заключающих в себе 12 т., с полными примеч., украш. портр. авт., грав. на стали в Лондоне. – 5-е изд. – Санкт–Петербург: Изд. И. Эйнерлинга, : В тип. Эдуарда Праца, 1842–1844.
Кн. 1 (томы 1, 2, 3, 4) – 1842. – XVII, 156, 192, 174, 186, 150, 171, 138, 162, стб., 1 л. карт. (9(С)1 К21 Ф3213 КХ(РФ)

Карамзин, Николай Михайлович. История Государства Российского: в 12 т. / Соч. Н. М. Карамзина – Москва: Изд. А. А. Петровича: Типо-литогр. тов. Н. Кушнерев и Ко, 1903.

Т. 5–8. – 1903. – 198, 179, 112, 150 с. 9(С)1 К21 М15872 КХ

Карамзин, Николай Михайлович. История Государства Российского / Н. М. Карамзин; печ. под наблюдением проф. П. Н. Полевого. Т. 1–12. – Санкт–Петербург: Тип. Е. А. Евдокимова, 1892.

Т. 1 – 1892. – 172, 144 с., фронт. (портр., факс.), 5 л. ил. : ил. (Библиотека Севера). 9(С)1 К21 29963

Список использованной литературы:

Лотман Ю. М. Сотворение Карамзина / Ю. М. Лотман; предисл. Б. Егорова. – Москва: Книга, 1987. – 336 с. : ил. – (Писатели о писателях). 83.3(2=Рус)1 Л80 420655-КХ

Муравьев В. Б. Карамзин: / В. Муравьев. – Москва: Молодая гвардия, 2014. – 476, с. : л. ил., портр. 83.3(2=Рус)1 М91 606675-КХ

Смирнов А. Ф. Николай Михайлович Карамзин / А. Ф. Смирнов. – Москва: Российская газета, 2005. – 560 с. : ил. 63.3(2) С50 575851-КХ

Эйдельман Н. Я. Последний летописец / Н. Я. Эйдельман. – Москва: Вагриус, 2004. – 254 с. 63.1(2)4 Э30 554585-КХ
Цурикова Г. «Вот зеркало души моей...» / Г. Цурикова, И. Кузмичев // Аврора. – 1982. – № 6. – С. 131-141.

Зав. сектором редких и ценных книг
Карасева Н.Б

: журналистике, критике, повести, роману, повести исторической, публицизму, изучению истории. В.Г. Белинский

Николай Михайлович Карамзин - выдающийся реформатор русского языка. Он оставил заметный след в науке, искусстве, публицистике, но важным итогом творчества Карамзина 1790-х годов была реформа языка, в основе которой лежало стремление сблизить письменный язык с живой разговорной речью образованного слоя общества. Благодаря Карамзину, русский читатель начал несколько по-иному думать, чувствовать и изъясняться.

Мы используем в своей речи много слов, введенных в разговорный оборот именно Карамзиным. А ведь речь есть всегда отражение и интеллекта, и культуры, и духовной зрелости человека. После петровских преобразований в России возник разрыв между духовными запросами просвещенного общества и семантическим строем русского языка. Все образованные люди вынуждены были говорить по-французски, так как в русском языке не существовало слов и понятий для выражения многих мыслей и чувств. Чтобы выразить по-русски многообразие понятий и проявлений человеческой души, надо было развивать русский язык, создавать новую речевую культуру, преодолевать разрыв между литературой и жизнью. Кстати, в то время французский язык действительно имел общеевропейское распространение; не только русская, но, например, и немецкая интеллигенция предпочитала его родному языку.

В статье 1802 года «О любви к Отечеству и народной гордости» Карамзин писал: «Беда наша, что мы все хотим говорить по-французски и не думаем трудиться над обрабатыванием собственного языка; мудрено ли, что не умеем изъяснять им некоторых тонкостей в разговоре» - и призывал дать родному языку все тонкости языка французского. В конце XVIII века Карамзин пришел к выводу о том, что русский язык устарел и нуждается в реформировании. Карамзин не был царём, не был он и министром. Поэтому реформа Карамзина выразилась не в том, что он издал какие-то указы и изменил нормы языка, а в том, что он сам стал писать свои произведения по-новому и помещать в своих альманахах переводные произведения, написанные новым литературным языком.

Читатели знакомились с этими книгами и усваивали новые принципы литературной речи, которые были ориентированы на нормы французского языка (эти принципы получили название «новый слог»). Первоначальной задачей Карамзина было, чтобы русские начали писать, как говорят и чтобы в дворянском обществе стали говорить, как пишут. Именно эти две задачи определи сущность стилистической реформы писателя. Чтобы приблизить литературный язык к разговорному, в первую очередь, необходимо было освободить литературу от церковнославянизмов (тяжёлых, устаревших славянских выражений, которые в разговорном языке были уже заменены другими, более мягкими, изящными).

Стали нежелательны устаревшие старославянизмы такие как: абие, бяху, колико, понеже, убо и др. Известно высказывания Карамзина: «Учинить, вместо сделать, нельзя сказать в разговоре, а особенно молодой девице». Но совсем отказаться от старославянизмов Карамзин не мог: это нанесло бы огромный вред русскому литературному языку. Поэтому допускалось использование старославянизмов, которые: а) в русском языке сохранили высокий, поэтический характер («сидя под тению дерев», «на вратах храма рассматриваю изображение чудес», «сие воспоминание потрясло ее душу», «рука его взожгла только единое солнце на небесном своде»); б) можно использовать в художественных целях («златой луч надежды, луч утешения освещал мрак ее скорби», «никто не бросит камнем в дерево, если на оном нет плодов»); в) являясь отвлеченными существительными, способны в новых для них контекстах изменить свой смысл («были на Руси великие певцы, чьи творения погребены в веках»); г) могут выступать в качестве средств исторической стилизации («внимаю глухому стону времен», «Никон сложил с себя верховный сан и… провождал дни свои, Богу и душеспасительным трудам посвященные»). Вторым шагом в реформировании языка стало упрощение синтаксических конструкций. Карамзин решительно отказался от тяжелой и несоответствующей духу русского языка немецко-латинской синтаксической конструкции, введенной Ломоносовым. Вместо длинных и неудобопонятных периодов Карамзин стал писать ясными и краткими фразами, используя как образец легкую, изящную и логически стройную французскую прозу.

В «Пантеоне российских писателей» он решительно заявлял: «Проза Ломоносова вообще не может служить для нас образцом: длинные периоды его утомительны, расположение слов не всегда сообразно с течением мыслей». В отличие от Ломоносова, Карамзин стремился писать короткими, легко обозримыми предложениями. Кроме этого Карамзин заменяет старославянские по происхождению союзы яко, паки, зане, колико, иже и др. русскими союзами и союзными словами что, чтобы, когда, как, который, где, потому что («Лиза требовала, чтобы Эраст часто посещал мать ее», «Лиза сказала, где она живет, сказала и пошла.») Ряды подчинительных союзов уступают место бессоюзным и сочинительным конструкциям с союзами а, и, но, да, или и др.: «Лиза устремила на него взор свой и думала..», «Лиза провожала его глазами, а мать сидела в задумчивости», «Уже хотела она бежать за Эрастом, но мысль: «У меня есть мать!» остановила ее».

Карамзин использует прямой порядок слов, который казался ему более естественным и соответствующим ходу мыслей и движению чувств человека: «В один день Лиза должна была идти в Москву», «На другой день нарвала Лиза самых лучших ландышей и опять пошла с ними в город», «Эраст выскочил на берег, подошел к Лизе». Третьим этапом языковой программы Карамзина было обогащение русского языка рядом неологизмов, которые прочно вошли в основной словарный состав. К числу нововведений, предложенных писателем, относятся известные в наше время слова: промышленность, развитие, утончённость, сосредоточить, трогательный, занимательность, человечность, общественность, общеполезный, влияние, будущность, влюбленность, потребность и др., некоторые из них не прижились в русском языке (настоящность, младенчественный и др.) Мы знаем, что ещё в петровскую эпоху в русском языке появилось множество иностранных слов, но они большей частью заменяли уже существовавшие в славянском языке слова и не являлись необходимостью; кроме того эти слова брались в необработанном виде, и поэтому были очень тяжелы и неуклюжи («фортеция» вместо «крепость», «виктория» вместо «победа»).

Карамзин, напротив, старался придавать иностранным словам русское окончание, приспосабливая их к требованиям русской грамматики, например, «серьёзный», «моральный», «эстетический», «аудитория», «гармония», «энтузиазм». Карамзин и его сторонники отдавали предпочтение словам, выражающим чувства и переживания, создающим «приятность», для этого часто использовали уменьшительноласкательные суффиксы (рожок, пастушок, ручеек, матушка, деревеньки, тропинка, бережок и т.п.). Также вводили в контекст слова, создающие «красивость» (цветы, горлица, поцелуй, лилии, эфиры, локон и т.д.). Имена собственные, называющие античных богов, европейских деятелей искусств, героев античной и западноевропейской литературы, также использовались карамзинистами с целью придать повествованию возвышенную тональность.

Красивость речи создавалась при помощи синтаксических конструкций, близких к фразеологическим сочетаниям (светило дня - солнце; барды пения - поэта; кроткая подруга жизни нашей - надежда; кипарисы супружеской любви - семейный уклад, брак; переселиться в горние обители - умереть и т.д.). Из других введений Карамзина можно отметить создание буквы Ё. Буква Ё - самая молодая буква современного русского алфавита. Она была введена Карамзиным в 1797г. Можно сказать даже точнее: буква Ё введена Николаем Михайловичем Карамзиным в 1797 году, в альманахе "Аониды", в слове "слёзы". До этого вместо буквы Ё в России писали диграф io (введён около середины XVIII века), а ещё раньше писали обычную букву Е. В первое десятилетие XIX века карамзинская реформа литературного языка была встречена с энтузиазмом и породила живой общественный интерес к проблемам литературной нормы. Большая часть молодых литераторов, современных Карамзину, приняли его преобразования и пошли за ним.

Но не все современники были с ним согласны, многие не захотели принять его нововведения и восстали на Карамзина, как на опасного и вредного реформатора. Во главе таких противников Карамзина встал Шишков, известный государственный деятель того времени. Шишков был горячим патриотом, но не был филологом, поэтому нападки его на Карамзина не были филологически обоснованы и носили скорее моральный, патриотический, а иногда даже политический характер. Шишков обвинял Карамзина в порче родного языка, в антинациональном направлении, в опасном вольнодумстве и даже в порче нравов. Шишков говорил, что только чисто славянскими словами можно выражать чувства благочестивые, чувства любви к отечеству. Иностранные слова, по его мнению, искажают, а не обогащают язык: «Древний славянский язык, отец многих наречий, есть корень и начало российского языка, который сам собой изобилен был и богат, он не нуждается в обогащении французскими словами».

Шишков предлагал заменить уже установившиеся иностранные выражения старыми славянскими; например, заменить «актёр» на «лицедей», «героизм» - «добледушие», «аудитория» - «слушалище», «рецензия» - «рассмотрение книг». Нельзя не признать горячей любви Шишкова к русскому языку; нельзя не признать и того, что увлечение всем иностранным, особенно французским, зашло в России слишком далеко и привело к тому, что простонародный, крестьянский язык стал сильно отличаться от языка культурных классов; но нельзя также не признать того, что невозможно было остановить естественно начавшуюся эволюцию языка; нельзя было насильно вернуть в употребление уже устаревшие выражения, которые предлагал Шишков («зане», «убо», «иже», «яко» и другие). В этом языковом споре история показала убедительную победу Николая Михайловича Карамзина и его последователей. А усвоение его уроков помогло Пушкину завершить становление языка новой русской литературы.

Литература

1. Виноградов В.В. Язык и стиль русских писателей: от Карамзина до Гоголя. -М., 2007, 390с.

2. Войлова К.А., Леденева В.В. История русского литературного языка: учебник для вузов. М.: Дрофа, 2009. - 495 с. 3. Лотман Ю.М. Сотворение Карамзина. - М., 1998, 382с. 4. Электронный ресурс// sbiblio.com: Русский гуманитарный интернет-университет. - 2002.

Н.В. Смирнова

Чистая, высокая слава Карамзина
принадлежит России.
А. С. Пушкин

Николай Михайлович Карамзин принадлежит к веку русского просвещения, представ перед современниками как первоклассный поэт, драматург, критик, переводчик, реформатор, заложивший основы современного литературного языка, журналист, создатель журналов. В личности Карамзина удачно слились крупнейший мастер художественного слова и талантливый историк. Повсюду его деятельность отмечена чертами подлинного новаторства. Он во многом подготовил успех младших современников и последователей – деятелей пушкинского периода, золотого века русской литературы.
Н.М. Карамзин – уроженец степной симбирской деревни, сын помещика, потомственного дворянина. В истоках формирования мироощущения будущего великого писателя и историка – русская природа, русское слово, традиционный бытовой уклад. Заботливая нежность любящей матери, любовь и уважение родителей друг к другу, гостеприимный дом, где собирались друзья отца для «словоохотливой беседы». От них Карамзин заимствовал «русское дружелюбие, ...набрался духу русского и благородной дворянской гордости».
Первоначально он получил домашнее воспитание. Первым его учителем был сельский дьячок, с его обязательным часословом, с которого начиналось тогда обучение русской грамоте. Вскоре он начал читать книги, оставшиеся от покойной матери, одолев несколько популярных тогда авантюрных романов, что способствовало развитию воображения, расширению кругозора, утверждению веры в то, что добродетель всегда побеждает.
Окончив домашний курс наук, Н.М. Карамзин отправляется в Москву в пансион профессора Московского университета Шадена, замечательного педагога и эрудита. Здесь он совершенствуется в иностранных языках, отечественной и всемирной истории, серьезно занимается изучением литературы, художественной и нравственно-философской, обращается к первым литературным опытам, начав с переводов.

Н.М. Карамзин склонен был получить дальнейшее образование в Германии, в Лейпцигском университете, но по настоянию отца начал служить в Петербурге в гвардейском Преображенском полку. Но военная служба и светские удовольствия не могли оторвать его от занятий литературой. Тем более, что родственник Н.М. Карамзина И.И. Дмитриев, поэт и видный сановник, вводит его в круг петербургских литераторов.
Вскоре Карамзин выходит в отставку и уезжает в Симбирск, где имеет большой успех в местном светском обществе, одинаково ловкий за вистом и в дамском обществе. Позднее об этом времени он думал с тоской, как о потерянном. Резкую перемену в его жизнь внесла встреча со старым знакомым семьи, известным любителем древностей и русской словесности Иваном Петровичем Тургеневым. Тургенев был ближайшим другом Н.И. Новикова и разделял его широкие просветительские планы. Он увез молодого Карамзина в Москву, привлек к участию в просветительской и издательской деятельности Н.И. Новикова.
К этому времени относится начало его собственной литературной деятельности: переводы из Шекспира, Лессинга и др., издательский дебют в журнале «Детское чтение», первые зрелые поэтические произведения. Среди них программное стихотворение «Поэзия», послания к Дмитриеву, «Военная песнь» и др. У нас они сохранились в сборнике «Карамзин и поэты его времени» (1936).

Эти произведения важны не только для раскрытия истоков его творчества, они знаменуют качественно новый шаг в развитии русской поэзии. Тонкий знаток литературы XVIII века П.А. Вяземский писал о Н.М. Карамзине: «Как прозаик, он гораздо выше, но многие его стихотворения очень замечательны. С них началась у нас поэзия внутренняя, домашняя, задушевная, которой отголоски раздались после так живо и глубоко в струнах Жуковского, Батюшкова и самого Пушкина».
Увлеченный идеей самосовершенствования, испытав себя в переводах, стихах, Н.М. Карамзин понял, что будет писать, не зная еще о чем. За тем и отправился в путешествие по Европе, чтобы посредством приобретенного опыта прибавить значительности будущим сочинениям.
Итак, пылким, чувствительным, мечтательным, образованным юношей отправляется Карамзин в путешествие по Западной Европе. В мае 1789 - сентябре 1790 гг. он объехал Германию, Швейцарию, Францию, Англию. Посещал примечательные места, научные заседания, театры, музеи, наблюдал общественную жизнь, знакомился с местными изданиями, встречался с известными людьми – философами, учеными, литераторами, находившимися за рубежом соотечественниками.
В Дрездене осматривал знаменитую картинную галерею, в Лейпциге радовался множеству книжных лавок, публичных библиотек и людей, имевших нужду в книгах. Но Карамзин-путешественник не был простым наблюдателем, сентиментальным и беззаботным. Он настойчиво ищет встреч с интересными людьми, пользуется всякой доступной возможностью поговорить с ними о волнующих нравственных вопросах. Он посетил Канта, хоть и не имел рекомендательных писем к великому философу. Беседовал с ним около трёх часов. А ведь не всякий молодой путешественник смог бы как равный говорить с самим Кантом! На встрече с немецкими профессорами он рассказывал о русской литературе и в доказательство, что русский язык «не противен ушам», читал им русские стихи. Он сознавал себя полномочным представителем отечественной словесности.

Очень стремился Николай Михайлович в Швейцарию, на «землю свободы и благополучия». В Женеве он прожил зиму, восторгаясь великолепной швейцарской природой и посещая места, овеянные памятью о великом Жан-Жаке Руссо, чью «Исповедь» он только что прочитал.
Если Швейцария показалась ему вершиной духовного общения человека с природой, то Франция – вершиной человеческой цивилизации, торжеством разума и искусства. В Париж Н.М. Карамзин попал в разгар революции. Здесь он посещал Национальную ассамблею и революционные клубы, следил за прессой, беседовал с видными политическими деятелями. Познакомился с Робеспьером и до конца жизни сохранил уважение к его революционной убежденности.
А сколько неожиданностей таили в себе парижские театры! Но более всего его поразила наивная мелодрама из русской истории – «Петр Великий». Он простил и невежество постановщиков, и нелепость костюмов, и вздорность сюжета – сентиментальной истории любви императора и крестьянки. Простил от того, что после окончания спектакля «отирал слезы свои» и радовался, что он русский! А возбужденные зрители вокруг него рассуждали о русских...

Вот он в Англии, «в той земле, которую в ребячестве своём любил с таким жаром». И многое ему здесь нравится: милые англичанки, английская кухня, дороги, многолюдство и порядок повсюду. Здесь ремесленник читает Юма, служанка – Стерна и Ричардсона, лавочник рассуждает о торговых выгодах своего отечества, газеты и журналы интересуют не только горожан, но и деревенских жителей. Все они горды своей конституцией и чем-то больше всех других европейцев импонируют Карамзину.
Поражает природная наблюдательность Николая Михайловича, позволявшая ему схватывать характерные черты быта, подмечать мелочи, создавать общие характеристики парижской толпы, французов, англичан. Его любовь к природе, интерес к наукам и искусствам, глубокое уважение к европейской культуре и к её выдающимся представителям – всё это говорит о высоком таланте человека и писателя.
Полтора года длилось его путешествие, и всё это время Н.М. Карамзин помнил об оставленном им любезном отечестве и думал о его исторических судьбах, грустил об оставшихся дома друзьях. Вернувшись, он начал печатать в созданном им «Московском журнале» «Письма русского путешественника». Впоследствии они сложились в книгу, какой русская литература ещё не знала. В неё пришел герой, наделенный высоким сознанием своего личного и национального достоинства. В книге нашла свое отражение и благородная личность автора, а глубина и независимость его суждений надолго снискали ему славу, любовь читателей, признание в отечественной литературе. Сам он говорил о своей книге: «Вот зеркало души моей в течение восемнадцати месяцев!».
«Письма русского путешественника» имели огромный успех у читателей, в основе которого была занимательность содержания и легкий изящный язык. Они стали своеобразной энциклопедией знаний о Западной Европе и в течение более пятидесяти лет считались одной из самых увлекательных книг на русском языке, выдержав несколько изданий.
В нашей библиотеке сохранился первый том «Писем», изданный А.С. Сувориным в 1900 году в серии «Дешевая библиотека».

Известно, что это была общедоступная серия, потребность в которой испытывало русское общество на протяжении всей второй половины XIX века. Здесь увидели свет более 500 книг русских и зарубежных авторов, которые издавались массовыми тиражами и стоили не дороже 40 копеек. Среди них А. Грибоедов, Н. Гоголь, А. Пушкин, Д. Давыдов, Е. Баратынский, Ф. Достоевский, В. Шекспир, Г. Гауптман.
В нашем экземпляре «Писем русского путешественника» можно увидеть уникальные материалы, взятые из Лейпцигского издания книги 1799 года в переводе И. Рихтера, который был приятелем автора и делал свой перевод на его глазах в Москве. Н.М. Карамзин, как сказано в предисловии Рихтера, сам просматривал этот перевод. Особенность его заключается в том, что к нему приложено несколько гравюр на меди, изображающих некоторые сценки, описанные в путешествии – жанровые картинки добродушно-комического характера. А поскольку перевод Рихтера издан не без содействия Карамзина, то можно предположить его участие в выборе сюжетов для иллюстраций. Наше издание включает точные снимки с этих гравюр, портрет автора и копию титульного листа части I отдельного издания «Писем» 1797 года. Мы поместили их в тексте рассказа.
Есть у нас экземпляр «Писем», вышедший в серии «Русская классная библиотека», издаваемой под редакцией известного филолога, просветителя А.Н. Чудинова. Он напечатан в Санкт-Петербурге, в типографии И. Глазунова в 1892 году.

Это пособие представляет собой выбранные из сочинения Н.М. Карамзина места, наиболее важные и существенные, по словам издателей. Поскольку данное издание является учебным, оно снабжено многочисленными и подробными комментариями и подстрочными примечаниями в помощь учителю русской литературы.

Тем временем Николай Михайлович пробует свои силы в прозе, ищет себя в разных литературных жанрах: сентиментальных, романтических, исторических повестях. К нему приходит слава лучшего беллетриста России. Публика, воспитанная на иностранной литературе, впервые читает с таким живым интересом и сочувствием русского автора. Популярность Н.М. Карамзина растет и в кругу провинциальных дворян, и в купеческо-мещанской среде.

Он по праву считается одним из преобразователей русского языка. Конечно, у него были предшественники. Д. Кантемир, В. Тредиаковский, Д. Фонвизин, как замечал И. Дмитриев, «покушались, приблизить книжный язык к употребляемому в обществах», но в полной мере эта задача была решена Н.М. Карамзиным, который «начал писать языком, подходящим к разговорному, когда еще родители с детьми, русский с русскими не стыдились говорить на природном своем языке».

Его волнуют вопросы просвещения, распространения знаний, образованности, воспитания нравственности. В статье «О книжной торговле и любви ко чтению в России» (Сочинения Карамзина. Т. 7. М., 1803. С. 342-352) он размышляет о роли чтения, которое «имеет влияние на разум, без которого ни сердце не чувствует, ни воображение не представляет», и утверждает, что «романы...способствуют некоторым образом просвещению...кто их читает, будет говорить лучше и связнее...узнает и географию и натуральную историю. Одним словом, хорошо, что наша публика романы читает».


Н.М. Карамзин внес в русскую литературу и новое понимание человека, и новые жанры, позже столь блистательно освоенные К. Батюшковым, В. Жуковским, А. Пушкиным. Он обогатил поэтический язык новыми образами, словосочетаниями, позволившими выразить всю сложность духовной жизни человека, его тонких чувств и трагических переживаний.
Но интерес к истории и огромное желание заниматься только ею доминировали всегда. Поэтому и оставил он изящную словесность, обратившись к истории. Н.М. Карамзин уверен, что «история в некотором смысле есть священная книга народов: главная, необходимая; зерцало их бытия и деятельности; скрижаль откровений и правил; завет предков к потомству; дополнение, изъяснение настоящего и пример будущего...»
Итак, впереди работа над созданием крупнейшего исторического полотна – «Истории государства Российского». В 1803 году Николай Михайлович получил подписанный императором Александром I указ, в котором говорилось, что, одобряя его желание в столь похвальном предприятии, как сочинение полной истории Отечества нашего, император назначает его историографом, надворным советником и жалует ему ежегодный пенсион. Теперь он мог посвятить все силы реализации своего замысла.
Пушкин отмечал, что Карамзин уединился «в учебный кабинет во время самых лестных успехов» и посвятил несколько лет жизни «безмолвным и неутомимым трудам». Особенно интенсивно Николай Михайлович работает над сочинением «Истории» в Остафьево, подмосковном имении князей Вяземских. Он был женат вторым браком на дочери князя А.И. Вяземского, Екатерине Андреевне. В ее лице он обрел надежную подругу, умную, прекрасно образованную помощницу. Она помогала в переписке готовых глав, корректировала первое издание «Истории». А самое главное – обеспечила тот душевный покой и условия для творчества, без которых был бы просто невозможен огромный труд мужа. Вставал Карамзин обычно в девять часов и начинал день в любую погоду с часовой прогулки пешком или верхом. После завтрака уходил в кабинет, где работал до трех-четырех часов, месяцы и годы просиживая над рукописями.

«История государства Российского» создавалась на основе критического исследования всей предшествующей литературы и освоения разнообразных источников, хранящихся в архивах и библиотеках. Помимо государственных Карамзин пользовался частными собраниями Мусина-Пушкина, Румянцевых, Тургеневых, Муравьевых, Толстого, Уварова, собраниями университетской и синодальной библиотек. Это позволило ему ввести в научный обиход огромный исторический материал и, прежде всего, архивные первоисточники, знаменитые летописи, сочинение Даниила Заточника, Судебник Ивана III, многие посольские дела, из которых черпал высокую патриотическую идею могущества, несокрушимости русской земли, пока она едина.
Часто Николай Михайлович сетовал, как трудно, медленно подвигается «единственное мое дело и главное удовольствие». А труд-то был по-настоящему исполинский! Он разделил текст на две части. Верхний, основной, «для публики» - художественно обработанная, образная речь, где развертываются события, где исторические лица действуют в тщательно восстановленных конкретных обстоятельствах, где звучит их речь, доносится грохот сражений русских витязей с недругами, наседавшими на грады и веси с мечом и огнем. Из тома в том описывает Карамзин не только войны, но и все гражданские учреждения, законодательство, нравы, обычаи, характер наших предков.


Но, помимо основного текста, есть многочисленные примечания («ноты», «нотицы», как именовал их автор), где давались сопоставления различных летописных текстов, содержались критические суждения о работе предшественников, приводились дополнительные данные, не включенные в основной текст. Конечно же, научное исследование такого уровня требовало множества времени. Начиная работу по созданию «Истории», Николай Михайлович намеревался завершить ее в пять лет. Но за все время дошел лишь до 1611 года.

Работа над «Историей государства Российского» заняла последние 23 года жизни Н.М. Карамзина. В 1816 году он привез в Петербург первые восемь томов, их начали печатать сразу в трех типографиях – сенатской, медицинской и военной. В продаже они появилась в начале 1818 года и имели потрясающий успех.
Первые ее 3000 экземпляров разошлись в один месяц. Выхода новых томов ожидали с нетерпением, прочитывали их с молниеносной быстротой, о них спорили, писали. А.С. Пушкин вспоминал: «Все, даже светские женщины бросились читать историю своего отечества, дотоле им неизвестную, она была для них новым открытием...». Он признался, что и сам прочел «Историю» с «жадностью и вниманием».

«История государства Российского» не была первой книгой о русской истории, но это была первая книга о русской истории, которую можно было читать легко и с интересом, рассказ которой запоминался. До Карамзина эти сведения были распространены только в узком кругу специалистов. Даже русская интеллигенция почти ничего не знала о прошлом страны. Карамзин произвел в этом отношении целый переворот. Он открыл русскую историю для русской культуры. Огромный материал, изученный писателем, впервые был изложен систематически, живо и занимательно. Яркие, полные контрастов, эффектные рассказы в его «Истории» производили огромное впечатление и читались как роман. В историческом труде проявился и художественный талант Н.М. Карамзина. Всех читателей восхищал язык историографа. По выражению В. Белинского, это «дивная резьба на меди и мраморе, которой не сгложет ни время, ни зависть».


«История Государства Российского» издавалась в прошлом неоднократно. При жизни историка она успела выйти двумя изданиями. Незаконченный 12-й том вышел посмертно.
Появился ряд переводов ее на основные европейские языки. Корректуру двух первых изданий держал сам автор. Во второе издание Николаем Михайловичем было внесено немало уточнений и дополнений. На нем основывались все последующие. Известнейшие издатели переиздавали ее по нескольку раз. Неоднократно «История» издавалась в качестве приложений к популярным журналам.

До сих пор «История государства Российского» сохраняет значение ценного исторического источника и читается с большим интересом.
Художественная литература, публицистика, издательское дело, история, язык – вот те области русской культуры, которые были обогащены в результате деятельности этого талантливого человека.
Вслед за Пушкиным можно повторить и сейчас: «Чистая, высокая слава Карамзина принадлежит России, и ни один писатель с истинным талантом, ни один истинно ученый человек, даже из бывших ему противниками, не отказал ему в дани уважения и благодарности».
Надеемся, что наш материал поможет приблизить эпоху Карамзина к современному читателю и даст возможность почувствовать всю силу таланта русского просветителя.

Список произведений Н.М. Карамзина,
упоминаемых в обзоре:

Карамзин, Николай Михайлович Переводы Карамзина: в 9 т. – 4-е изд. – Санкт-Петербург: Типография А. Смирдина, 1835.
Т. 9: Пантеон иностранной словесности: [Ч. 3]. – 1835. – , 270 с. Р1 К21 М323025 КХ(РФ)

Карамзин, Николай Михайлович. История Государства Российского: в 12 т. / Н. М. Карамзин. – Издание второе, исправленное. – Санктпетербург: В типографии Н. Греча: Иждивением братьев Слениных, 1818–1829.
Т. 2. – 1818. – 260, c. 9(С)1 К21 29930 КХ(РФ)
Т. 12 – 1829. – VII, , 330, , 243, с. 9С(1) К21 27368 КХ(РФ)

Карамзин и поэты его времени: стихотворения / ст., ред. и примеч. А. Кучерова, А. Максимовича и Б. Томашевского. – [Москва] ; [Ленинград] : Советский писатель, 1936. – 493 с.; л. портр. ; 13Х8 см. – (Библиотека поэта. Малая серия; № 7) Р1 К21 М42761 КХ(РФ).

Карамзин, Николай Михайлович. Письма русского путешественника: с портр. авт. и рис. / Н. М. Карамзин. – 4-е изд. – Санкт–Петербург: Издание А. С. Суворина, . – (Дешевая библиотека; № 45).
Т. 1. – . – XXXII, 325 с., л. портр., л. ил. Р1 К21 М119257КХ(РФ)

Карамзин, Николай Михайлович. Избранные сочинения: [в 2ч.] / Н. М. Карамзин. - Санкт-Петербург: Издание И. Глазунова, 1892. - (Русская классная библиотека: пособие при изучении русской литературы / под ред. А. Н. Чудинова; вып. IX).
Ч. 2: Письма русского путешественника: с примечаниями. - 1892. - , VIII, 272 с., фронт. (портр.).Р1 К21 М12512 КХ(РФ)

Карамзин, Николай Михайлович. Сочинения Карамзина: в 8 т. – Москва: В типографии С. Селивановскаго, 1803. – .
Т. 7. – 1803. – , 416, с. Р1 К21 М15819 КХ(РФ)

Карамзин, Николай Михайлович. История Государства Российского: в 12 т. / Н. М. Карамзин. – 3-е изд. – Санкт–Петербург: Иждивением книгопродавца Смирдина, 1830–1831.
Т. 1 – 1830. – XXXVI, 197, , 156, 1 л. карт. 9(С)1 К21 М12459 КХ(РФ)

Карамзин, Николай Михайлович. История Государства Российского / Соч. Н. М. Карамзина: в 3 кн. заключающих в себе 12 т., с полными примеч., украш. портр. авт., грав. на стали в Лондоне. – 5-е изд. – Санкт–Петербург: Изд. И. Эйнерлинга, : В тип. Эдуарда Праца, 1842–1844.
Кн. 1 (томы 1, 2, 3, 4) – 1842. – XVII, 156, 192, 174, 186, 150, 171, 138, 162, стб., 1 л. карт. (9(С)1 К21 Ф3213 КХ(РФ)

Карамзин, Николай Михайлович. История Государства Российского: в 12 т. / Соч. Н. М. Карамзина – Москва: Изд. А. А. Петровича: Типо-литогр. тов. Н. Кушнерев и Ко, 1903.

Т. 5–8. – 1903. – 198, 179, 112, 150 с. 9(С)1 К21 М15872 КХ

Карамзин, Николай Михайлович. История Государства Российского / Н. М. Карамзин; печ. под наблюдением проф. П. Н. Полевого. Т. 1–12. – Санкт–Петербург: Тип. Е. А. Евдокимова, 1892.

Т. 1 – 1892. – 172, 144 с., фронт. (портр., факс.), 5 л. ил. : ил. (Библиотека Севера). 9(С)1 К21 29963

Список использованной литературы:

Лотман Ю. М. Сотворение Карамзина / Ю. М. Лотман; предисл. Б. Егорова. – Москва: Книга, 1987. – 336 с. : ил. – (Писатели о писателях). 83.3(2=Рус)1 Л80 420655-КХ

Муравьев В. Б. Карамзин: / В. Муравьев. – Москва: Молодая гвардия, 2014. – 476, с. : л. ил., портр. 83.3(2=Рус)1 М91 606675-КХ

Смирнов А. Ф. Николай Михайлович Карамзин / А. Ф. Смирнов. – Москва: Российская газета, 2005. – 560 с. : ил. 63.3(2) С50 575851-КХ

Эйдельман Н. Я. Последний летописец / Н. Я. Эйдельман. – Москва: Вагриус, 2004. – 254 с. 63.1(2)4 Э30 554585-КХ
Цурикова Г. «Вот зеркало души моей...» / Г. Цурикова, И. Кузмичев // Аврора. – 1982. – № 6. – С. 131-141.

Зав. сектором редких и ценных книг
Карасева Н.Б